роятного возбуждения охватила его. Катя с восторгом
отдалась ему. И они вознеслись на вершину блаженства,
горячие волны сотрясали их тела. Насладившись друг
другом, они лежали тесно обнявшись. Джино нежно гла-
дил ее волосы:
– Катюша, милая. Как я долго ждал этого мгновения,
ты представить не можешь.
– Почему же не могу, – нежно улыбнулась она, —
очень даже могу.
– Я хотел тебя напугать, чтобы ты не ходила по замку
и не влезла куда-нибудь еще, – сказал Джино и, улыб-
нувшись, добавил: – Да, тебя напугаешь! Ну чего ты по-
шла? А вдруг и правда какая опасность в этом привидении
поджидала тебя, ведь замок древний, здесь, по-моему, все
может быть, и даже привидения. Нормальная женщина
испугалась бы и не выходила больше в этот коридор.
– Я что, по-твоему, ненормальная? – надула губки
Катя.
– Нет, ты не ненормальная, ты просто невозможная!
Ну как можно самой идти в неизвестность, а вдруг это
преступник какой, и он мог убить тебя?
– А у меня ведь сковорода была, – попыталась оп-
равдаться Катя. – И потом, я думала, что тебе может гро-
зить опасность, ведь я думала, ты спишь, а привидение
летает возле твоей комнаты.
– Катя, боже мой! – выдохнул Джино. А потом об-
нял ее нежно и сказал: – Ах ты, защитница моя, ты ме-
ня чуть не убила этой сковородой. – И продолжил: – Да,
тебя действительно ничем не остановишь. Но дай мне сло-
во, что если что-то вдруг опять откроется или провалит-
ся возле тебя, ты не полезешь туда сама. Дождись меня,
хорошо? Хотя я, кажется, позабивал все, что возможно,
но если вдруг что, то только со мной. Обещаешь?
– Обещаю, обещаю, – сказала Катя.
– Нет, не так, – Джино поднялся на локте и посмот-
рел ей в глаза. – Поклянись, что только со мной.
– Отстань, – засмеялась Катя. – Сказала «обещаю»,
значит, обещаю.
В субботу Джино сказал:
– Я хочу, чтобы ты показала мне, где похоронена моя
мать, и еще хочу познакомиться с моим братом.
– Хорошо, я сейчас только переоденусь и предупрежу
старого графа, а то он опять волноваться будет. Ты пред-
ставляешь, он так меня любит, вернее Линду. Сколько лет
прошло, а он ее любит. Представляешь, какая любовь!
Джино обнял ее за талию, заглянув в ее небесные гла-
за, и улыбнувшись сказал:
– Представляю.
И он нежно поцеловал ее в губы. Влюбленные стоя-
ли недалеко от фонтана и не заметили, что старый граф,
который сидел возле окна, видел, как они целуются. Ког-
да Катя забежала в комнату, он сказал:
– Как ты можешь! Ты опять целовалась с Джован-
ни! Ну почему, почему с ним, а не со мной. Иди ко мне,
я хочу тебя, я хочу с тобой заниматься любовью. Почему
ты предпочитаешь моего брата? Ведь мы же совершенно
одинаковые. Как ты нас различаешь? Да, ты говорила —
по запаху. Я, что, плохо пахну?
Катя растерялась. Она не знала, что ему ответить,
как его успокоить. Но она точно поняла, что Линда лю-
била Джованни.
– С ним, что, теплее? – бушевал Мауро. – Почему
ты считаешь, что он лучше и нежнее меня? Ведь я так
тебя люблю! Я всю нежность тебе отдам, всю свою лю-
бовь! Иди ко мне! Я всю жизнь хочу тебя! – он вздох-
нул и затих.
Катя на цыпочках подошла к старому графу и прислу-
шалась – дышит. «Уснул», – подумала Катя.
– Ну слава богу. Да я же не сказала, что уезжаю, ну
ничего, я быстро, он все равно до обеда будет спать, – а
сама думала: «Действительно, а как Линда их различала,
если они как две капли похожи друг на друга, неужели
и правда по запаху?»
Катя быстро натянула джинсы и легкую цветную коф-
точку и пошла к машине, которую Джино подогнал к по-
рогу. Когда ехали, Катя рассказала сцену ревности, кото-
рую устроил ей, вернее Линде, Мауро и добавила:
– Твоя мать любила только твоего отца и была толь-
ко с ним. Я это поняла по негодованию Мауро.
Спустившись с горы, они въехали в городок и подъ-
ехали к дому Бепе. Бепе увидел Катю в окно и выскочил
во двор:
– Катюша, заходи. Как ты давно не приезжала.
Он поцеловал ее в обе щеки.
– Бепе, а это Джино. Я так думаю, что он твой брат.
Я даже уверена, что он твой брат.
Бепе непонимающе уставился на Джино:
– Как брат?
Катя обняла его за плечо:
– Пойдем, я тебе сейчас все расскажу.
– Может, кофе? – спросил Бепе.
– Да, давай я сварю, – сказала Катя.
Когда они выпили кофе, Катя сказала:
– Так вот, твоя мама, – и вдруг осеклась.
Она смотрела на молодого и красивого Джино и на
сморщенного Бепе и ничего не могла понять. Ведь пер-
вым родился Джино, и он должен быть старше, так поче-
му же старше Бепе?
– Катя, ты что-то напутала, – сказал Джино.
Катя была в недоумении:
– Как же напутала, ведь все сходится, но почему же
Бепе старше?
– А потому, – сказал Бепе, – что Линда была мне
не родной матерью. Моя родная мать умерла при родах,
а отец женился на Линде, когда мне было уже пятнад-
цать лет.
– Фух, – Катя облегченно вздохнула. – А то я чуть
с ума не сошла.
– А почем ты знаешь, что Джино сын Линды? —
спросил Бепе.
Она улыбнулась:
– А Джино сейчас тебе все расскажет.
– Меня воспитала, как и тебя, неродная мать, – на-
чал свой рассказ Джино. – Граф Мауро, брат моего отца,
по какой-то причине отдал меня цыганке и приказал мол-
чать о моем происхождении. Мать молчала всю жизнь, а
перед смертью рассказала все. Но она не знала, кто моя