Слуга вывел Линду в прихожую, накинул на нее паль-
то и повел к карете.
Когда карета с Линдой отъехала, графиня стала ду-
мать, как объяснить Джованни пропажу Линды.
Но Джованни не появился. Не появился он и через
день, и через неделю. Он исчез, и никто не знал, что он
умирает в подземелье замка в десяти метрах от брата.
Мауро болел целый месяц. Он утонул в бездне безу-
мия, его все время преследовали страшные всадники, он
дрожал от страха, покрывался холодным потом и старал-
ся спрятаться от идущих на него коней.
Но однажды, поднявшись с постели, он почувствовал,
что головная боль прошла и он хорошо себя чувствует.
Он пошел в комнату графини. Она, увидев мужа, встала
ему навстречу и, протянув руки, сказала:
– Дорогой, ты выздоровел, как я рада! Теперь мы с
тобой заживем спокойно и счастливо.
Шли дни. Мауро заново знакомился с миром. Он
вспомнил, что может читать, что может играть в шах-
маты, но его постоянно мучило что-то. Он никак не мог
вспомнить что-то очень важное из своей жизни. Ноги ве-
ли его к окну. Он садился в кресло и часами смотрел во
двор. Но никак не мог понять, почему он там сидит. Что
или кого он там хочет увидеть?
Паола вошла в гостиную и увидела, что муж с инте-
ресом разглядывает два портрета на стене.
– Паола, я никак не пойму: почему сделали два моих
портрета и один в этом ужасном красном камзоле? Ты раз-
ве не знаешь, что я не люблю одежду красного цвета?
– Да это же твой брат Джованни, – сказала графи-
ня и прикусила язык.
«Дура, – ругала она себя, – и зачем я ему сказала?
Теперь придется объяснять, куда он пропал».
Она и сама не знала: радоваться или грустить, что про-
пал Джованни. С одной стороны, хотелось все же с ним
заняться любовью, ведь сейчас, когда нет Линды, Паола
смогла бы его соблазнить. А с другой стороны, она боя-
лась, что Джованни не успокоится, пока не найдет свое-
го сына, и еще больше боялась, что он начнет расследо-
вание страшной болезни брата и Линды.
Поначалу она думала, что он помчался в больницу к
своей Линде, но когда выяснилось, что он там не был,
графиня задумалась: что же могло случиться, куда он
делся? Но ее долго этот вопрос не мучил. «Без него еще
лучше», – успокоилась она.
– А где мой брат? – спросил Мауро.
– Не знаю, уехал куда-то и ничего не сказал.
Графиня через год родила двух мертвых мальчиков и
при родах умерла сама.
Когда умирала, графиня подозвала к себе Мауро и ти-
хо сказала:
– Я забыла тебе сказать, что сокровища, которыми мы
пользуемся, прокляты. Ты, наверное, забыл. Но это ска-
зал еще твой отец и велел это передавать из поколения
в поколение, чтобы сокровища эти закопали и не поль-
зовались ими.
Паола не верила этой притче и вовсю пользовалась
золотом и драгоценными камешками, что лежали вни-
зу в сундуках. Но ей было обидно умирать в молодом
возрасте, и, чтобы как-то насолить Мауро, она сказа-
ла это. Она знала, что муж ее не любит и будет даже
рад, что она умрет. «Ну так пусть живет в нищете», —
решила она.
– Ты слышишь, прокляты. – И она закрыла глаза, а
на ее тонких губах застыла злая усмешка.
Мауро было очень жаль своих мертвых наследников.
Он не плакал по жене, но плакал по детям. «Это виноваты
эти проклятые сокровища», – рыдал он. А потом решил
запрятать сокровища так, чтобы их нельзя было взять.
Он вызвал каменщиков, и те долго мастерили тайник.
А когда все было сделано, Мауро выбросил ключ в реку.
Потом написал записки и попрятал их в ларцах, чтобы не
забыть, где сокровища. Мало ли что в жизни может про-
изойти? «Вдруг хлеба не на что будет купить, вот тогда я
и возьму немного из подвала».
Он со временем забыл, где спрятал ларцы, но не мог
забыть, где лежат сокровища. Когда все в замке было про-
дано, он хотел было нырнуть в тайник, да вовремя вспом-
нил, что ключ выбросил. Он несколько дней искал его в
реке, но так и не нашел.
Линда долго лежала в больнице. Она совсем обезуме-
ла от галлюцинаций, которые преследовали ее, и от ди-
кой головной боли.
Когда однажды она проснулась, то почувствовала, что
голова не болит. Рядом с кроватью сидела женщина. Она
увидела, что Линда очнулась, и заплакала от радости:
– Доченька моя, слава богу, ты успокоилась! Что с то-
бой произошло, бедняжка моя?
Линда никак не могла вспомнить, что это за женщи-
на. Она вопросительно смотрела на нее и молчала.
– Линда, доченька, я твоя мама, ты помнишь меня?
Линда смотрела на мать и не узнавала ее. Она маши-
нально провела рукой по груди и нащупала золотой ме-
дальон. Открыв его, она долго смотрела на фотографию.
Что-то заболело внутри, она застонала. Линда сдвинула
брови и никак не могла вспомнить, почему эта фотогра-
фия у нее на груди.
– Он тебе давит, давай снимем, – сказала мать и по-
тянулась к медальону, но Линда испуганно зажала его в
кулачок.
Она не могла понять, почему она так испугалась, что
у нее заберут этот медальон, но внутри опять заболело, и
она почувствовала, что забыла что-то очень важное, са-
мое главное в ее жизни.
Она так полностью и не поправилась. Всю жизнь за
нею гнались всадники и грозили копьями. Но были дни,
когда она была совершенно спокойна и все свободное вре-
мя рассматривала фотографию в золотом сердечке. Сна-