щу, я не хочу, я ненавижу вас всех, вместе с этим щен-
ком. Я изведу вас всех!
Немного погодя она села в свою карету и уехала. Са-
ма, без служанки, никому ничего не сказав.
Карета графини остановилась недалеко от города. На
холме приютился маленький домик. Все говорили, что
там живет ведьма. Ее побаивались, но и часто заезжали
к ней. Одному она помогла вылечить какую-то странную
болезнь, другому нужно было приворожить, отворотить
или погадать. Этой старой женщине не на что было жить,
и она зарабатывала как могла. Со временем она изучи-
ла травы, лекарственные растения и молитвы. И как мог-
ла помогала людям. Но поговаривали, что она могла и на-
водить порчу, и делать проклятья. Вот поэтому Паола и
приехала к ней.
Графиня вошла в маленькую комнату, всю увешанную
травами и кореньями, в нос ударил настоянный аромат
трав. Хозяйка, худая, седоволосая женщина, пригласила
ее присесть на скамью. Сама села напротив и вопроси-
тельно посмотрела на графиню. Паола не знала, с чего
начать и, протянув ей руку, сказала:
– Погадай мне.
Женщина взглянула на ее руку и сказала:
– У тебя не будет детей. На роду твоего мужа лежит
проклятье, и так как он старший, то почти все падает на
него. И даже если тебе удастся родить ребенка, он будет
все равно мертвый. Это проклятье настолько сильно, что
я его не в силах снять. Но у твоего мужа есть уже пле-
мянник маленький, только что родился. Он и будет на-
следником.
Паолу передернуло.
– Ты собираешься сделать большой грех. Еще не
поздно, еще можно отказаться. Ты за этим ко мне и при-
шла. Ты хочешь извести этого младенца и его мать. Я про-
шу тебя, не делай этого.
– А что, что мне делать?! – воскликнула Паола. —
Мой муж совсем не любит меня и все смотрит на эту Лин-
ду. Помоги мне, я прошу тебя, заплачу тебе хорошо. По-
моги мне отделаться от этого ребенка и его матери.
Старой женщине не хотелось брать грех на душу, но,
увидев увесистый кошелек, она согласилась.
– Хорошо, я помогу тебе. Я дам тебе зелье. От не-
го твой муж потеряет на время память, и он забудет
Линду и этого ребенка. Он будет очень болеть, но ты
не волнуйся, через месяц все пройдет. Он будет пом-
нить только то, что перед ним, что делается на его гла-
зах. А эту женщину нужно убрать, чтобы он никогда
не видел ее.
– А как я ее уберу, если она живет в этом же замке,
где и мы с мужем? Как я ее уберу? И потом, этот ребе-
нок, он все равно будет напоминать мужу о ней.
Две женщины, немного посовещавшись, решили, что
нужно этим зельем напоить и Линду, а ребенка выкрасть
и отдать куда-нибудь в приют.
Паола ехала домой очень довольная и уже представля-
ла, как она расправится с этой чернавкой и ее щенком.
Подъезжая к замку, она увидела табор цыган.
«Ну вот и хорошо, – подумала с торжеством в душе
Паола. – А щенка мы отдадим цыганам. Ему там самое
место».
Паола вошла в гостиную. Мауро сидел в кресле воз-
ле окна и смотрел во двор.
«Эту ждет, – подумала она. – Жди, жди. Скоро ты
ее не увидишь и забудешь про ее существование».
А сама подошла к мужу, нежно поцеловала его и, улыб-
нувшись, сказала:
– Дорогой, давай пригласим Джованни с Линдой на
обед и устроим праздник, ведь родился наследник. И это
нужно отметить.
Мауро удивленно взглянул на жену: что это с нею, что
за перемена? Ведь она всегда ненавидела Линду, это у нее
на лице было написано, а в последнее время и Джован-
ни. Вроде между ними черная кошка пробежала. Что же
теперь изменилось?
Паола забеспокоилась, что муж молчит и подозри-
тельно смотрит на нее. Она еще слаще улыбнулась и
сказала:
– Дорогой, я подумала, к чему эти ссоры! И если твой
брат любит эту женщину и хочет с нею обвенчаться, то,
я думаю, пусть женится, нужно прекратить ругаться и
жить одной дружной семьей. Не так ли? – она ожидаю-
ще посмотрела на мужа.
– Да, конечно, – согласился Мауро. – К чему все
эти ссоры?
Он даже обрадовался, что теперь можно каждый
день видеться с Линдой, смотреть на нее и разговари-
вать с нею. И потом, ему очень не хватало брата. Он
любил Джованни, и его постоянное отсутствие нару-
шало равновесие.
– Конечно, конечно, я позову их на обед, какая ты ум-
ница, что так все придумала, теперь мы заживем друж-
ной семьей. – И он пошел в половину брата, чтобы при-
нести ему эту хорошую весть.
Он шел по длинному коридору и радовался: вот надо
же, а его жена, оказывается, добрая и сердечная женщи-
на, и как это он раньше не замечал этого?
Мауро осторожно постучал в дверь спальни. Джован-
ни открыл дверь и очень удивился: случилось что? Поче-
му брат пришел? В последнее время он никогда не бывал
на этой половине.
– Джованни, я хочу тебя обрадовать, – он обнял
брата за плечи. – Мы с женой решили, что лучше обе-
ды проводить вместе. К чему нам ссориться? Ведь мы
братья, и должны быть вместе. Сегодня же мы устроим
праздничный обед в честь твоего малыша и приглаша-
ем вас к нам.
Он заглянул в комнату и увидел лежащую на крова-
ти Линду. Ее пышные черные волосы были разбросаны
по белоснежной атласной подушке, в ее прекрасных чер-
ных глазах появилось какое-то новое выражение счастья
и удовлетворения.
– Линда, здравствуй, – помахал Мауро ей с поро-
га. – Как здоровье? Завтра ты уже сможешь ходить? Мы