Читаем Ненависть (СИ) полностью

Не успел я его послать, как все закрутилось, завертелось и через три секунды нас выкинуло в большое мрачное захламленное помещение. Я, конечно же, споткнулся и не разбил себе нос, когда вылезал из камина.

Каин и Люциус повернулись и пошли прочь из магазина. Я растерялся, но тут чья-то рука вязла меня за плечо и потащила вперед.

— Идем, — очень тихо прошептал Снейп.

Мы вышли на узкую темную улочку, петляя по лабиринтам домов, вышли на Диагон аллею. Впереди мелькнули белокурые головы Каина и Малфоя.

Здесь было тихо, я с трудом узнал некогда оживленный шумный переулок. Большинство магазинов стояло с заколоченными окнами, зато открылось несколько новых заведений, специализирующихся на черной магии. С плакатов, приклеенных на витрины, на меня смотрела моя собственная рожа с надписью: «Нежелательное лицо номер один».

У дверей магазинов сидели какие-то оборванцы. Они жалобными и ноющими голосами окрикивали редких прохожих, выпрашивая золото и уверяя, что они волшебники. Одни, с перевязанным глазом волшебник, обратился к Люциусу, когда тот проходил мимо, но Малфой гордо проигнорировал его и прошел дальше.

— Каин Моруа?! — воскликнул удивленный голос.

Каин и Малфой обернулись, рука Снейпа на моем плече превратилась в тиски. К нам приближался высокий худой волшебник с гривой седых волос и острым носом.

— Сколько лет, сколько зим! — он широко улыбнулся.

— Трэверс, рад встрече, — ответил Каин.

— Он — Пожиратель смерти, — прошептал на ухо Снейп.

Удивительно, что Снейп не ощущался даже на ментальном уровне, настолько были сильны его щиты.

— А это, должно быть, ваш младший брат, — Трэверс буквально пожирал Люциуса глазами, однако тот скучающе осмотрел Пожирателя с ног до головы. — Слухи о вас не лгали.

— Осторожно мистер Трэверс, я очень люблю и берегу своего младшего, если хоть волос упадет с его головы… Я выжгу вам сердце.

Каин говорил это спокойно-насмешливым тоном, но я, почему-то, был уверен, что он не шутит.

— В вас я не сомневаюсь, мистер Моруа. Прошу прощения, — подобрался Трэверс и поклонился.

Люциус надменно улыбнулся и что-то сказал по-французски. Трэверс от этих слов засиял, словно новый галлеон.

— Благодарю, лестно слышать такие слова. Что привело вас сюда? — оживленно спросил он.

— Мы направляемся в Гринготтс.

— И я тоже! Какая удача! — воскликнул Трэверс. — Золото, презренное золото. Без него не прожить и дня.

Они медленно двинулись по улице к высокому белоснежному зданию, которое возвышалось над мелкими лавочками.

Трэверс просто прилип к Малфою, о чем-то восторженно рассказывая. Люциус же только высокомерно улыбался. Я же гадал, что только что произошло. Надо отослать было этого Пожирателя смерти, какого черта Каин потащил его с собой?

Скоро мы уже стояли на мраморных ступенях перед высокими бронзовыми дверьми. Но вместо гоблинов в фирменном наряде по бокам от дверей теперь стояло двое волшебников и каждый держал наготове длинный тонкий золотой стержень.

— А, детекторы лжи! — театрально вздохнул Трэверс. — Как это примитивно… но ведь действенно!

Он первым поднялся по ступенькам, кивнул сначала одному волшебнику, потом другому. Те стали водить датчиками по его телу. Я знал, что детектор способен распознать любые маскирующие заклинания и, не теряя ни секунды, нацелил палочку на каждого охранника по очереди и два раза прошептал:

-Конфундо! — Охранники чуть вздрогнули.

Видно Снейп что-то почувствовал и сжал плечо сильнее, но я проигнорировал его.

Каин и Люциус поднялись по ступенькам.

— Одну минуту, сэр! — сказал охранник поднимая детектор.

— Вы только что меня проверяли, — произнес властным голосом Каин, и я восхитился его выдержкой.

Трэверс оглянулся вопросительно. Охранник был совсем сбит с толку, он уставился на своего напарника. Тот сказал немного невнятно:

— Да, Мариус, ты только что их проверил.

Каин прошел в двери с таким видом, словно перед ним была расстелена красная ковровая дорожка. Люциус прошел следом не менее величественно. Я и Снейп, невидимые, проскользнули за ними.

Перед следующей серебряной дверью стояли два гоблина, а наверху были начертаны стихи-предостережения для возможных воров. Я вдруг вспомнил, как стоял на этом самом месте в самый чудесный день рождения в своей жизни, и Хагрид сказал, что надо быть сумасшедшим, чтобы попытаться ограбить этот банк.

Кто же знал, что через пять лет я вернусь сюда, чтобы это сделать.

Мы вошли в просторный мраморный зал. Я удивленно оглянулся по сторонам, все было цело. Колонны на месте, пол цел. После того, что я тут устроил в прошлый раз — Гоблины, должно быть, меня ненавидят.

Мы направились к старому гоблину, который рассматривал толстую золотую монету, вставив в глаз увеличительное стекло. Каин и Люциус пропустили Трэверс вперед. Он вручил гоблину крошечный ключик, тот кивнул и вернул его обратно.

Каин шагнул вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература