Читаем Ненавистный брак (ЛП) полностью

А между тем Карелин вышел из кабинета и направился в поля. Его обуревали сомнения, тревога, беспокойство и ревность, да-да, та самая ужасная ревность, которую он напрасно пытался одолеть. В этом райском уголке при виде сияния ясных глаз жены, в которых читалась любовь, прошлое оживало. В голове снова и снова крутились воспоминания о тоскливых днях помолвки и послесвадебном кошмаре. Александр казался себе смешным и слабым рядом с людьми, знавшими все подробности его сватовства и женитьбы. Неожиданно ему показалось странным возращение Ивана Ежова, да и приезд Кумазиных выглядел не совсем обычным… Что-то непонятно-неуловимое витало в воздухе, обволакивало, мешало дышать. Карелин задыхался, ненавидел и проклинал Наташу, видя насмешливую улыбку, блуждающую на ее губах. Он страдал и мучился, сам не зная, отчего.

Князь вернулся в дом, и в прихожей столкнулся с Катей.

- Княгиня уже легла? – спросил он.

- Да, почитай, только что легла, а то все разговаривала в своей комнате с подружкой. Они говорили о доме ее, о матушке, о брате и о бедном батюшке, царствие ему небесное. Барыня наша дюже сильно плакала, вспоминая его.

- Вот к чему приводят незваные гости, – раздраженно пробурчал Карелин.

- Барыня наша просила подругу-то свою уехать.

- Что ты говоришь? Разве могла Лиза быть так невежлива?

- Она прямо так и сказала, уезжайте, мол. Да и правильно сделала, что уж там. С тех пор, как заявились эти графья, ты ходишь смурной совсем. Вот барыня и решила, что тебе лучше будет, если они уедут.

- Они, вероятно, говорили, что я бирюк и тиран…

- Да что ты, батюшка, совсем наоборот…

- Тогда я не позволю им уехать.

- Да ведь ты сам давеча говорил, что они незваные гости.

- Так это я только тебе сказал… Тебе, Катя, я могу сказать обо всем!

- Барыня наша, чай, знает, что делать… Ты не зайдешь к ней? Она с мальчонкой сейчас. Хорошенький-то какой он стал за несколько дней, ну чисто ангелочек! Пойду, доброй ночи пожелаю им.

- Сын на нее похож, вылитый Керлов… а на меня ни капельки.

Кате почудились в этих словах Карелина боль и легкая злость.

- Подожди немножко, и на тебя станет похож. Ты ведь тоже, когда родился, на батюшку своего не больно-то смахивал. Подожди, подрастет сынок, и, как две капли воды, Карелин будет... Ты уже отдал кольцо барыне-то нашей?

- Отдам, когда эти чертовы аристократы уедут, и мы останемся одни. Я ненавижу их, Катя, потому что они – часть прошлого, которое заставляет меня страдать.

- Выходит, права барыня-то наша, коли хочет, чтобы они уехали.

- Права, Катя, права. Пусть все уезжают, и Наташа тоже, теперь уж навсегда. Сейчас я не пойду к Лизе. Завтра, если она спросит обо мне, скажешь ей, что я в участок поехал. Когда вернусь, будь готова к переменам, но княгине об этом ни слова. Думаю к отъезду готовиться. Хочу уехать с женой и ребенком подальше отсюда и начать новую жизнь, чтобы никакие воспоминания не докучали мне, – сказал Карелин, и Катя послушно выполнила его указания.

На следующее утро Лиза поговорила с друзьями.

- Я еще вчера сказала Наде, что Александр изменился. Он какой-то подозрительный и сердитый, Фредерик.

- Я это заметил, Лиза, – ответил Кумазин. – Думаю, нам троим, лучше уехать прямо сейчас. Сначала я хотел оставить Надю здесь на несколько дней, но сейчас не вижу в этом никакого смысла. Я велю подать экипаж, и из Орловки мы поедем прямо в Киев. Отсюда мы уедем до возвращения князя.

- Но столь поспешный отъезд может показаться князю бегством! – возразила мужу Надя. – Не думаю, что это правильно.

- Наденька, милая, князь будет только рад, если, вернувшись домой, не застанет нас. Федор упрям, а мы только вредим Лизе.

- Ты прав, Фредерик, – поддержала Кумазина Лиза, – и я благодарна тебе за твое понимание. Я не смогу успокоиться до тех пор, пока Александр не узнает правду. Я должна рассказать ему правду, но для этого нужно, чтобы мы были одни.

- А если все окажется не так, как ты думаешь? – уцепился за соломинку Федор.

- Значит, я буду страдать, пожиная плоды своей лжи, но это неважно. Это моя жизнь, и я могу делать с ней, что хочу.

- На твоем месте, Федор, я не ждал бы больше ни минуты и доставил удовольствие княгине своим отъездом, – жестко сказал Фредерик и, повернувшись к жене, добавил. – Потакая глупым указаниям твоего брата, мы стали соучастниками ужасной лжи. Я слишком ценю и уважаю князя, и больше не хочу ломать комедию. Мы едем немедленно, Надя.

Федор опустил голову, понимая, что игра проиграна. Лиза посмотрела на Фредерика и еле заметно кивнула ему.

- Я отдам необходимые распоряжения… – сказала она. – Позавтракаем после…

Лиза вышла через парадную дверь, а слева, у боковой двери, притаилась Наташа. На губах ее сияла победная улыбка. Лев Ильич увидел Маслову и подошел к ней.

- Помолчите, доктор, – вполголоса сказала она. – Подойдите ближе, если хотите быть в курсе событий. Я услышала здесь о-о-очень интересный разговор.

- Полагаю, это не наше с Вами дело, коллега.

- Я думала, что Вы преданно и верно служите князю. Умалчивать о чем-то любой ценой – это пособничество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза