Читаем Ненавистный брак полностью

Лиза тигрицей метнулась вперед и встала между двумя мужчинами.

— Федор ранен, — тихо сказала Надя, тоже стараясь защитить кузена. — Хоть Вам ничего и не стоит совершить злодеяние, но я не позволю Вам убить брата.

— Я и сам могу защитить себя, Надя, хоть и ранен, — надменно ответил Федор. — Но прежде, Вам придется выслушать меня, князь… Отпустите меня, — приказал он Кумазиным, — и уведите отсюда Лизу…

— Вы и приказывать можете, как я посмотрю, — с издевкой заметил Александр.

— Как видите могу, если нужно. Вы сможете убить меня потом, если получится, потому что я буду защищаться, и умру, как дворянин. Я не слабая женщина, над которой Вы можете издеваться, и не невинный малютка, Ваш сын… Вы поняли? Ваш сын!

Александр подскочил к Федору, который даже не шелохнулся, ожидая его. Лиза вцепилась в руку Кумазина, который уводил ее подальше от мужчин. Неожиданно перед Александром возникла маленькая, щупленькая фигурка.

— Выслушай этого человека, прошу тебя! — сказала Катя.

— Хорошо! — еле сдерживая ярость, ответил Карелин. — Идемте в кабинет…

Мужчины вошли в княжеский кабинет, и Карелин со злостью хлопнул дверью, закрыв ее за собой.

— Предупреждаю, что убью Вас, Лаврецкий, — начал он, — и мне дела нет, ранены вы или здоровы. Князь подождал бы, пока раны залечатся, но у мужика нет терпения ждать. Я уступил просьбе этой женщины выслушать Вас, хотя мне нечего слушать, и я не собираюсь ничего прощать…

— А я и не собираюсь просить у Вас прощения, потому что меня не за что прощать! Вы напрасно обвиняете Елизавету Ивановну, она ни в чем не виновата… Я был ее женихом, когда Вас и в помине не было. А что касается вымышленного имени, то… зная Вас как человека властного, вспыльчивого и деспотичного, я побоялся назвать свое настоящее имя. К тому же, если помните, я появился здесь не ради удовольствия, а как жертва ограбления… И вернулся я сюда не просто так, князь, а потому, что узнал, что Наташа Маслова — враг Лизе, и враг опасный, поскольку, несмотря на Вашу ярость, Елизавета Ивановна все равно сильней ее.

— Как бы не так! — вскричал Александр и продолжил, уже спокойнее, — Лиза тоже знала меня, и знала, что ложь — это единственное, что я ей не прощу…

— Она дважды хотела рассказать Вам правду, но Вы сами не дали ей сказать! Я просил Кумазиных приехать сюда, но Фредерик сначала отказался, и тогда я решил вернуться сюда снова под именем Ивана Ежова…

— Отлично… — зло ответил князь и посмотрел на Федора, угрожающе сжав кулаки.

— Повторяю, что между мной и Лизой ничего не было, кроме романтической помолвки… я даже не поцеловал ее ни разу… и уж тем более не был ее любовником. Она сказала так, чтобы отмстить за то, что Вы вели себя с ней, как деревенщина, оскорбляли ее, а она этого не заслуживает… Моя любовь к Лизе была светлой и чистой. Я уважал ее, потому что любил, и потому, что она заставляла меня уважать ее.

— Вы не были со мной откровенны, не сказали, что были помолвлены… Лиза всегда лгала мне.

— Не Лиза Вам лгала, а ее маман, и Вам это отлично известно.

— Женщина никогда не скажет, что она была любовницей… тем более такая, как Лиза! — Карелин подошел к двери и громко позвал жену. Лиза гордо вошла в кабинет и холодно взглянула на Александра. В ее лице не было ни кровинки. Она молча ждала, что скажет муж.

— Так правда это, или ложь, что этот человек был твоим любовником? — дрожа от возбуждения, спросил ее Карелин.

— Я уже сказала правду, и поклялась, что раньше солгала тебе, — бесстрастно ответила Лиза. — В моей жизни ты был единственным мужчиной, но это уже неважно. Тогда я сходила с ума и была слепа, потому что ты растоптал мою гордость, купив меня, как крепостную крестьянку. Я ненавидела тебя всей душой, потому и сказала, что Федор был моим любовником.

— Но потом…

— А потом я хотела сказать тебе правду… Но все бесполезно… довольно слов… Ты хотел покончить со всем… так убей нас, если хочешь, но больше я не буду оправдываться, и ты, Федор, тоже не оправдывайся. Уедем отсюда прямо сейчас, прошу тебя.

— А твой сын… — от такого поведения жены Александр растерялся.

— Наш сын, потому что он и твой сын тоже! Ты можешь отрицать правду, которая тебя пугает, ведь то, что ты сделал — чудовищно.

— Но мне нужны доказательства! — сказал Карелин.

— Мне незачем доказывать тебе что-то. Мы будем искать моего сына, а ты можешь делать, что хочешь! Ты обещал вернуть мне его… но я уже не верю тебе и твоим обещаниям! Ты много обещал, но не сдержал слова! — Лиза повернулась и пристально посмотрела на мужа, для которого ее слова снова были пощечинами.

— Но ты должна понять, что я не могу тебе верить, Лиза! — возразил князь. — Ты слишком много лгала мне…

— А расплачиваться за это должен мой сын?.. Да что же ты за человек такой, что глумишься над женщиной? Ты запер ее в комнате, отнял у нее ребенка и отдал его, бог знает кому. — Глаза Лизы неистово сверкали, рыдания подступили к пересохшему горлу, но не пролились слезами. От гнева и тревоги слезы высохли. — Ты можешь не верить мне, мне все равно…

Перейти на страницу:

Похожие книги