Читаем Ненормат полностью

Законопаченные улицывстречают утренний мороз.Подслеповато город щуритсясквозь призму стынущих берёзна человеков, что торопятсяпопасть в присутствие, покамашин сверкающая конницаиз пробки вырвалась слегка.И фары противотуманные,совсем не лишние сейчас,мерцают точками обманнымии в этот раз, и в этот раз.За светофором замороженнымуходит в будущее бликгрядущих дел, в компьютер сложенныхи ждущих исполненья их.И граждане окоченевшие,переступив тепло и лень,преодолев мороз, успешновпрягаются в рабочий день.Мы с псом им, бедным, не завидуем,хоть и желаем всем добра.Но мы на отдыхе. И, видимо,я выпью водочки с утра.

Освобождение

Если в тюрьме твоего стоп-анализавдруг появилось к себе отвращение,не хрен выдумывать горькие паузы —только отмщение, только отмщение.Пусть подсознание жалко и сумрачнотихо визжит: «Есть другое спасение», —в морду ему, как бывалоча в рюмочной —на! – чтоб побои и чтоб нанесение.В звон же аккордов, скулящих от жалости,той, что вращает прощенье, прощение,вдруг диссонансом вползает по малости:«Невозвращение, невозвращение».Невозвращение к бешеным радостям,к бывшей любви, бившей месторождением,к той, что терпела из крайней из жалости…Опровержение, опровержение.Именно так: «К сожаленью, ошибкоюбыло счастливого мира кружение.Да, признаю». И с тоскливой улыбкоюмолча пойти в перевооружение.Временно сдохнуть до реинкарнации(тутошней, а не грядущей в забвении),выдохнуть прошлые все девиациии не качаться пустым отражениемв зеркале. Крест из осины, чеснок ливряд ли добавят чего в отношения.Мокрый, унылый ноябрьский снежокждет поднесения опустошения.Всё непременным исходом дано —ярким и мрачным изображением.Как про войну, что случилась в кино —освобождение, освобождение.

Где-то

Славке Зимбулатову

Тают снега, обнажая вершиныневозмутимых гор.Значит, весна и кончается длинныймагометанский год.Небо седое от зноя и пыли,жёсткого солнца лучи.Но не забыли, пока не забылимы мартовские ручьи.Где-то капель ксилофонит по нотамдобрых весенних днейза поворотом, за поворотомжизни твоей и моей.А на прямой, что сейчас перед намитонкая, как струна,то громыхают обстрелы в Баграме,то в Гульбахоре война.Ночью подъедет бэтэров параиз разрывов вдали:топот за дверью, крик санитара:«Раненых привезли!».Значит опять на носилках в приёмномв кровью залитом хэбэпарни лежат и в сознании полноммолятся судьбе…Это, дружище, будто не с нами было:песчаный блюз,жгучее солнце, пыль под ногами,Новый год как Новруз.

Переход

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия