Читаем Нео-Буратино полностью

Папалексиев, искавший студента-филолога, приблизился к стойке бара и в очередной раз за эти дни увидел нечто совершенно неожиданное. Застыв на месте, он ошалело наблюдал, как через бар проследовали двое его вчерашних обидчиков-кидал и скрылись за дверью.

— Стойте! Вы никуда не уйдете, не скроетесь от правосудия! Я вас узнал! — завопил Тиллим.

В шуме увеселительного заведения его вопль остался гласом вопиющего в пустыне. Он кинулся было к бармену и потребовал вызвать милицию, но тот не отреагировал на зов о помощи и тут же куда-то исчез. Тогда Тиллим бросился в фойе догонять злоумышленников. Возле гардероба путь ему преградил двухметровый Костя, решивший, что в два счета успокоит недовольного лоха:

— Куманек, тебе чего? Не волнуйся так, это вредно. Капюшон надень, а то продует.

Но Папалексиев разорался, не обращая внимания на его реплику:

— Я знаю! Он злодей, и ты грабитель — его сообщник. Обманули честного человека! Деньги на фальшивые обменяли, бумажник с документами вытащили и думали, что я вас не найду? Теперь не уйдете, ворюги! Не упущу вас!

— Не понял? Ты о чем? — удивлялся Костя.

— Деньги мне фальшивые подсунули! Я думал, вы честные валютчики, а вы жулики!

— Но-но, ты полегче! Какие еще деньги? Говорю тебе, мужик, не выступай, успокойся! Ты нас перепутал с кем-то, понял?

Алик, до сих пор молчавший, надел очки в тонкой золотой оправе, повернулся к Папалексиеву, причем лицо его приняло удивленное выражение, и заговорил на некоем подобии итальянского языка:

— Бонжорно, сеньеро! Мио итальяно…

Костя, разыгрывая смущение, перебил его и опять обратился к Тиллиму:

— Знаешь, кто это? Это мой друг, очень известный в Италии комиссар полиции. Не позорь нашу страну перед иностранцами и делу не мешай: у нас тут операция по разоблачению мафии. Ты же умный мужик, я вижу! Кто-то тебя обидел? Разберемся потом, всех вычислим, мы и не такие дела расследовали. Давай свои координаты, если хочешь, возьми наши, но мы-то тебя и так найдем, поможем. Только не сейчас, брат. Операция идет, понимаешь?

Папалексиев закивал головой. Понимая, что его хотят обмануть, он все же основательно запутался в ситуации и пытался привести мысли в порядок. Костя же написал что-то на клочке бумаги, затем стал переговариваться с коллегой, скороговоркой произнося «итальянские» слова. При вручении бумажного обрывка с неразборчивой надписью Тиллим притронулся к богатырской руке кидалы, и все сомнения по поводу виновности этой подозрительной парочки в его вчерашнем ограблении моментально рассеялись. Однако, сохраняя бдительность, Тиллим решил узнать, о чем думает второй преступник. Он попытался подыграть жуликам и схватил за руку мнимого итальянца, словно желал пожать героическую десницу, покаравшую не одного нарушителя закона.

— О! Мио итальяно! Русо амиго! — завопил Алик, изображая восторг.

В то же мгновение Папалексиев почувствовал, что вторую руку брюнет уже запустил к нему в карман и нашаривает там портмоне. Тиллиму стало понятно, что ничего более оригинального в замыслах бандитов нет: еще раз поживиться чем Бог послал и улизнуть, и тогда он гневно возопил:

— Бросьте спектакль разыгрывать! Я знаю, кто ты такой! Перестань рыться в моих карманах, бандит!

Когда Алик обнаружил пустоту там, откуда надеялся выудить что-нибудь существенное, ему стало неинтересно, и он тотчас обратился к буянившему клиенту:

— Сколько в тебе веса, парень?

— При чем тут мой вес? Ты мне голову не морочь! — не сдавался Папалексиев, но Алик властно повторил:

— Я спрашиваю: сколько в тебе веса?

— Килограммов семьдесят… — удивленно ответил Папалексиев.

— У меня золота больше, чем в тебе веса. Ты понял? Мы тебя не кидали, понял? — угрожающе произнес красавчик, показав золотой оскал. Сделав паузу, он мрачно посмотрел в глаза Тиллима: — Для меня главное — не деньги, а отношения между людьми. Я столько денег за свой век потратил, сколько тебе и присниться не может. Так что глохни, профура! Зайди в будку!

От таких обидных слов и образных выражений, смысл которых, впрочем, Тиллиму до конца не был понятен, он вскипел и снова закричал:

— Милиция! Люди добрые, господа хорошие, вызовите милицию! Помогите мне задержать опасных преступников!

Появившийся на крик вышибала с озабоченным видом стал успокаивать кричавшего и одновременно оттеснять его в сторону. Папалексиев сопротивлялся, вопя:

— А-а-а! Вы, наоборот, мешаете? Все вы тут заодно, негодяи! Вы же подставной, думаете, я не понимаю?

Наконец утомившийся Алик процедил сквозь зубы:

— Шваркнуть его, чтобы помнил!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза