Читаем Нео-Буратино полностью

— А знаете, я ведь княгиня и наш род есть в Столбовой книге. Представьте, меня еще титуловали «Вашим сиятельством», я училась в Смольном институте! Никогда бы не поверила, что об этом можно будет открыто говорить, впрочем, знаете, нынешние разговоры о дворянстве напоминают мне разглагольствования дворового мужика о шампанском, вкус которого ему недоступен. Да, все это было бы смешно, когда бы не было так грустно… Признаться, я всегда преклонялась перед молодостью: игривые мысли, восхитительная легкость во всем теле и хочется обнять весь мир. А вы, молодой человек, такой галантный кавалер! Сейчас это, увы, большая редкость. Нравы безнадежно испортились. Вот раньше были времена: мужчины помнили о долге и чести, не говоря уже о дамах. А как красиво любили! Золотые годы! И я вам скажу, таких уже не будет никогда. Помните:

Эмалевый крестик в петлицеИ серой тужурки сукно…Какие печальные лица,И как это было давно!

Тут память подвела престарелую смолянку, и она смутилась от такого неожиданного напоминания о годах, которые берут свое, однако Папалексиев, за всю жизнь не выучивший наизусть ни одного стихотворения, без труда продолжил:

Какие прекрасные лица,И как безнадежно бледны —Наследник, Императрица,Четыре Великих княжны.[1]

Старушка пришла в особенный восторг, свойственный лишь людям, живущим ностальгией по ушедшей эпохе, которые всегда безгранично благодарны за подобное трепетное напоминание о милом их сердцу прошлом. Она тем более не ожидала встретить такое понимание в совсем еще молодом человеке, годившемся ей в правнуки, но, признайся он, что таинственная актриса, жившая двести лет назад, наделила его способностью читать чужие мысли, старушка все равно бы ему не поверила, да он и сам с трудом еще в это верил.

— Если бы вы знали, какую дивную картину мне сегодня довелось созерцать! — продолжала разговор неугомонная бабушка. — Утром я ходила на Сытный рынок за яблоками: решила себя побаловать. Вы любите антоновские яблоки? А я к ним неравнодушна. Так вот, в очереди за яблоками одна женщина очень приличного вида сказала мне, что на Большой Монетной в одном дворе розы расцвели, да так много, что она в своей жизни столько не видела. Меня разобрало любопытство, и я непременно решила своими глазами увидеть такое чудо. С Божьей помощью доковыляла до Монетной, там меня какой-то юноша провел во двор, и, знаете, все оказалось еще удивительнее, чем мне рассказали: я увидела огромное количество свежих рубиново-алых роз, которые росли, пардон, прямо из помойки! Представляете, розы на мусорной куче?! Мне сразу вспомнились ахматовские строчки:

Когда б вы знали, из какого сораРастут стихи, не ведая стыда.

И я поняла, что сама поэзия воплотилась в этом чуде, явленном в петербургском дворе. Очень быстро собралась толпа восторженных людей. Подумать только, ведь у кого-то из них это будет самый запоминающийся день в жизни, самое сильное эстетическое впечатление! Я убеждена: эти розы — воплощение чьей-то великой, настоящей любви. Как прекрасно, что где-то еще расцветает такая любовь, и как горько сознавать, что есть люди, которые за всю свою жизнь не подарят ни одной розы. А как вам кажется, молодой человек, такие люди существуют?

Папалексиев улыбнулся: ему определенно нравилась эта романтически настроенная старушка, и он честно ответил ей:

— Не знаю, — и тут же утешающе добавил: — но зато мне известно, что вы живете на последнем этаже, а лифт у вас не работает, так что позвольте помочь вам подняться.

Старушкиному удивлению не было предела, она считала себя обязанной этому молодому человеку, так кстати появившемуся на проезжей части и вот уж сколько времени внимающему ее скучной болтовне. Возле самых дверей квартиры она произнесла, лучась улыбкой:

— Вы мне очень симпатичны, молодой человек. Захаживайте иногда к старухе, я ведь совсем одна. Но я не могу вас отпустить вот так, ничем не отблагодарив.

Она взяла у Тиллима сумку с яблоками и выбрала несколько самых крупных:

— Примите от меня за ваше добро, я от чистого сердца.

— Ни в коем случае! Я тоже от чистого сердца. Кстати, замок у вас открывается вправо — не перепутайте, а то вам опять придется стоять на площадке.

С этими словами Папалексиев побежал вниз по лестнице. Спустившись на один этаж, он остановился и громко добавил:

— Я был очень рад с вами познакомиться и обязательно как-нибудь загляну. А соседскому мальчику Мише, если он еще раз вас обидит, я уши надеру!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза