Читаем Neo-English dictionary полностью

sagvir; —eyo conciliation board member; conciliation board


sak; —et bag, sack; small bag


sakajo; —i plundering n; to plunder


sakarin saccharin


sakflut bagpipe


sakra; —i; —at sacred, holy; to consecrate; —ed


sakrado consecration


Sakrakor Sacred Heart


sakrament sacrament


sakrardor ardour, inner —


sakraro; —arer; —arin sacristy; sacristan; sacristine


sakri to consecrate


sakrif; —i sacrifice; to —


sakrilego; —a sacrilege; —ious


sal; —a salt; —ed


sala, salema salty


salad; —uyo salad; — bowl


salaqo salted water, sea-water


salar(yo) salary, wages; —un salaried man; —in — woman


salbo; —i; —a (arch.) projection; to project, to stand out; projecting


saldo; —i remnant, clearance; to sell off


saldos remnants sale


salgusta brackish


sali; —inil to salt; salt-cellar


saliv; —a saliva; —ary


salko willow


salkrauto sauerkraut


salmigon salmagundi, ragout, hotchpotch


salmon salmon


salmur pickling brine


salon room, drawing-room


salonel boudoir


saloza salty, briny


salsico sausage


salsinil sauce-boat


salso; —il sauce; — spoon


saltel; —i (cook.) saute; to toss, to fry


salten sudden change of humour


salteti to hop, to skip


salto; —i jump; to —


saltul; —i ricochet, rebound; to —


salubraeso salubrious; —ity


salum; —io; —er pork-meat; drysaltery, pork-butcher's shop; drysalter, pork-butcher


salut; —i greeting; to greet


salvo- a; —i safety; safe; to save


salvobelt life-belt


salvobuo life-buoy


salvoscaf lifeboat


salvyo (bot.) sage


sam-mode in the same way


sam; —a same a


samaja of the same age a


samane with, from his own hand


samaspa looking likewise a


sambel elder-tree


samcentra concentric


same likewise


sameleste the best he can adv.


samelta; —e of the same side; on the —


samidean; —ealist co-idealist


samjena of the same sort (nature)


samklasa of the same class


samkolora of the same colour


samkoryere by the same mail


samlandan countryman, fellow —


samnasyona of the same nationality


samode in his own way


samopini to be of the same opinion


samorda of the same order


samoriga of same origin


sampeza of the same weight


samplo sample


sampresye at the same price


samrasa of the same race


samriliga; —an coreligionist a, n


samsanga; —eso consanguineous; —nity


samsorta of the same sort


samspeca of the same nature


samtempa; —e of the same time; in the — —


samtipa of the same type


samurba; —an of the same city; fellow-citizen


samye in the same place


samyes the same time


san health (also: Holy, abr. of "santa")


san-aspa looking healthy


sana; —ala healthy; sanitary


sanaparel sanitary object, —instrument


sanaro; sanatoryum sanatorium


sanazo recovery


sandal (shoe) sandal


sandwic sandwich


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука