И как бы я ни ненавидел Беллатрису, во мне никак не могла утихнуть эта раздирающая изнутри человеческая жалость.
***
— Доктор Пратт, при всём уважении… я вынужден настаивать, — твердил охранник в поношенной тёплой мантии, ставшей почти серой от износа.
Мы стояли у железной двери, ведущей в одну из камер. Это был Азкабан, в этом я убедился с первого взгляда на окружающую обстановку. Камни, образующие стены, были покрыты морозным инеем, не сходившим с них, наверное, веками. Отовсюду так и веяло смертью.
Чёртовы дементоры.
— Я бывший аврор, вы не думаете, что я справлюсь с истощённым заключённым? — сухо ответил Сэм.
Его голос стал грубее, холоднее с годами. Наверное, ему было чуть за сорок, но выглядел он моложе. Подтянутый и опрятный, как и всегда.
— Это не просто заключённая! — со страхом на лице возразил охранник. — Она сумасшедшая, уверяю вас.
— Я это знаю, — огрызнулся Сэм, расправляя полы мантии. — И именно поэтому для тестирования нового лечения разума нужна именно она, сэр…
— Бутлер, — тут же ответил охранник с заметным уважением в голосе.
Но Сэм лишь закатил глаза, явно не нуждаясь в знании его имени.
— Для эксперимента будет лучше, если мы с заключённой будем наедине. Это не совсем стандартная практика. И мы проведём в камере не больше двух минут.
— На ней Силенцио, она не может говорить. Но я пойду с вами, буду рядом, если что, — как ни в чём не бывало промолвил охранник и навёл палочку на дверь, принимаясь раздвигать тяжёлые засовы. И Сэму ничего не оставалось, кроме как сжать губы и раздражённо вздохнуть.
Я же был в шоке. Он действительно, блять, пришёл за ней. Сколько уже прошло?! Восемь? Десять лет?
Я стал колдомедиком не для того, чтобы лечить мерзких предателей крови.
Теперь я очень хорошо понимал, о чём он говорил в день своей смерти. Самюэль, сука, выучился на колдомедика только затем, чтобы вытащить Беллатрису из Азкабана. Чёртов бред.
Охранник вошёл в камеру первым, держа впереди себя палочку. Его шаги были неуверенными и шаткими. В то время как Самюэль широко шагнул внутрь, сильнее распахивая дверь и, видимо, даже не думая о том, что ему может что-то угрожать. Я нырнул следом.
Беллатриса в скрюченной позе дрожала от холода в углу. Руки и ноги сковывали кандалы, а волосы были спутаны настолько, что больше напоминали собой воронье гнездо, чем некогда роскошную шевелюру. Она была в серых полосатых лохмотьях, казавшихся сшитыми половыми тряпками.
Она резко дёрнулась, вскидывая подбородок и бешеным бегающим взглядом потроша вошедшего охранника. Кандалы противно лязгнули по камням, стоило ей попытаться отползти дальше. Но дальше было некуда. И она лишь врезалась в стену, продолжая молча терзать его взглядом.
Сэм тут же двинулся вперёд, на ходу откидывая от себя руку сэра Бутлера, который попытался его остановить.
— Не подходите так близко, мистер Пратт! — тут же испугался тот, крепче сжимая чуть дрожащей рукой палочку. — Она может наброситься и укусить!
Я не видел лица Сэма, но готов был поклясться, что тот вновь закатил глаза. Он присел рядом с Беллой, и та замерла.
Но молчала. И лишь широко распахнутые глаза выдавали в ней то, что она узнала своего любовника. И несмотря на явное безумие, что плескалось в почти чёрных радужках, я видел, что она смиренно ждала указаний Сэма, не смея мешать ему спасать свою прогнившую шкуру.
— О, миссис… Лестрейндж, — тихо заговорил Самюэль. — Вы кусаетесь?
Белла отрицательно мотнула головой, и Сэм довольно хмыкнул, вставая. Он махнул палочкой, материализуя в камере небольшой деревянный столик и два стула.
— Вам нужно присесть, — мягко, но с ощутимым нажимом проговорил он, кивая на стул.
— Я её заставлю! — тут же вклинился охранник, но его идиотский порыв сразу был пресечён Сэмом, что приподнял руку в очевидном жесте, велевшем сэру Бутлеру заткнуться.
Самюэль взял ладонь Беллы и помог ей подняться. Явно с большей заботой, чем от него требовалось, но он придумал себе отличную отмазку. Экспериментальное лечение рассудка. Чёртов гений.
Белла добралась до стола, на каждом шагу звеня кандалами, и также в полном молчании опустилась на сидение, покорно складывая скованные руки перед собой под охуевшим взглядом охранника. Сэм сел рядом, а не как я предполагал изначально — напротив неё, и ободряюще улыбнулся, доставая из внутреннего кармана папки с бумагами и небрежно скидывая их на столешницу.
Охранник тут же схватил их, убирая к себе.
— Миссис Лестрейндж, вы будете участвовать в тестовой программе по лечению разума, — вкрадчиво начал Сэм, и я заметил, как он сжал пальцы в кулак, когда те невольно потянулись к её — окровавленным и иссохшим. — Я буду приходить к вам раз в неделю и давать лекарства. Вот ваша первая доза, — он протянул ей небольшой бутылёк с прозрачным зельем.
И что-то подсказывало, что в пробирке что угодно, но явно не зелье, лечащее рассудок. Скорее восстанавливающее, вот только туповатому охраннику, замершему у дверей, это наверняка было невдомёк.
— Если вы согласны участвовать в программе, то выпейте его.