Читаем Необручница: На острове любви (СИ) полностью

К сожалению, сегодня спутницы для путешествия к океану не нашлось: все были заняты, а от моей помощи после выговора сира Бриса не то чтобы отказались, велели заслуженно отдыхать. Я сказала правду магам из Люмоса: в шторм что-то происходило со связью во дворце, может быть, потому что её делали друиды, а земля во время шторма отдыхает. Другого объяснения я не нахожу. Прислуга на самом деле спала, по привычке перестав замечать музыку шторма, да и вымотались за день, так что ничего удивительного в их крепком сне я не видела.

Заметив на кухне чистоту (букет на столе внёс свою нескромную лепту) и учуяв ароматы новой хозяйки, кухарка Таррен хоть и улыбалась, но криво, а её благодарность прозвучала вовсе фальшиво. Я думала, показалось, пока мне не подмигнула Эва.

Появившийся в восьмом часу Райан несколько обрадовал наш служебный штат. Герцоги отец и сын Риз приглашали Его величество и других гостей на скромный завтрак. Обед для всех планировался, как и в первый день, в столовой рудника, а после него — отъезд. Это значило, что наша Таррен могла выдохнуть с облегчением, относительным. На обед всё равно нужно было готовить закуски.

Таким образом, после приглашения Райана Эва с Керисом ушли помогать к Ризам, Таррен с Ывайн пока ставили тесто на тарталетки и варили овощи для начинки. Мне работы от ревнивой кухарки не перепало, и я, взяв корзину, в одиночестве отправилась к океану, надеясь собрать достаточно морепродуктов, чтобы можно было сделать рыбную пасту или другую начинку. Помогать к Ризам я не пошла по простой причине — чтобы не встречаться с герцогом-старшим.

К этому времени начинала сказываться бессонная ночь, и я то и дело зевала, хотя утренняя сырость и ходьба бодрили неплохо. Преодолев больше половины пути, замедлила шаг: впереди, не торопясь и заложив руки за спину, шёл Его высочество в сопровождении двух инквизиторов. Я недолго думала: поравняться с ним и завести разговор или свернуть с дороги и нырнуть в мокрую траву, срезая путь к побережью? Второй вариант показался приятней.

Ноги моментально напитались влагой, как и подолы платья и плаща, но я упрямо шла через кустарник, вздрагивая от каплей, попадавших на лицо.

Берег ожидаемо оказался завален подарками от морских богов, и я, не теряя времени, принялась собирать крабов, устриц, принюхиваясь к каждой, морских ежей и прочий деликатес, что вызывал жадный интерес у прибрежных птиц, жиреющих за штормовой сезон.

Корзина была наполнена за несколько минут, однако передо мной встала проблема. Обнаружив, что я просто не могу поднять её, рассмеялась. Не догадалась ведь: если небольшую корзину от рукоделия прошлый раз еле принесла, то как тащить назад теперь эту, которая в три раза больше?

— Я смотрю, вы уже успели поохотиться? — свернул с верхней тропы тот, встречи с кем я старательно избегала. Значит, всё-таки заметил меня.

И вдруг появление Его высочества и инквизиторов, находящихся в хорошей телесной форме, натолкнуло меня на идею. Я спросила, не помогут ли они дотащить корзину до кухни.

— Разумеется. Элиас, — принцу достаточно было негромко назвать имя, как уже запомнившийся мне инквизитор подхватил корзину, удивлённо крякнув от веса, и встал, ожидая указаний. — Неси во дворец. Или будешь таскаться с нею за нами?

Послушный Элиас ушёл, попросив напарника, если что, дать сигнал тревоги. А он, Элиас, только отнесёт корзину и сразу вернётся.

Я поблагодарила Его высочество за помощь и присела в вежливом книксене, намекая на то, что собираюсь догнать инквизитора с моей добычей.

— Составьте мне компанию, Ана, — остановил мой порыв принц, не замечая ни моей мокрой обуви, ни платья. — Ненадолго. Его величество заинтересовал нас вашим происхождением, но, к сожалению, в прошлый раз мы не получили ответов на его вопросы.

Я невольно отметила про себя, как официально принц упомянул отца, но в чужую душу не полезешь без разрешения. А может, у них так принято? Я коротко рассказала о труде моего отца, о том, как мы с матерью продавали рыбу на рынке, и мне доставалось чистить синявку, к которой я так принюхалась, что потом долго здесь, на острове, не могла различать тонкие запахи.

Его высочество улыбнулся:

— Сир Брисандр рассказывал, что его супруга нашла вас именно на рынке.

— Да, наша встреча была случайной, — согласилась я, не собираясь ничего добавлять от себя.

— Видел небольшую оранжерею с северной стороны дворца. Должно быть, там уютно сидеть с книгой в солнечный день? Как часто здесь бывает хорошая погода?

Я пожала плечами:

— На террасе удобнее в безветренный день, и океан видно. А сейчас, в сезон штормов, в оранжерее постоянная сырость.

— И как долго он продлится?

— Говорят, ещё месяца два.

— Печально, — принц то ли вздохнул, то ли кашлянул. — Придётся привыкать.

Мои ноги начали подмерзать, а именитый спутник тем временем продолжал медленно идти вдоль прибоя, заставляя тащиться рядом.

— Я уже привыкла. И даже, знаете, в шторме есть своя прелесть.

— Какая же? — бесстрастно спросил сир Генрих.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже