– Думала, ты будешь в баре или еще где-нибудь.
– Нет. Я уже десятый сон видел. Сегодня уработался до упаду.
– Извини. Я просто хотела сказать, что получила твой перевод. Ты послал слишком много денег. – Тетя Джин фальшиво присвистывает. Она что, пьяная? Рядом слышен приглушенный мужской голос, и Кэмерон думает, уж не Уолли ли Перкинс сейчас с ней.
Он садится, протирает глаза.
– Лишние деньги – это проценты.
Он не поясняет, что все рассчитал в уме, основываясь на текущей процентной ставке и на том, какой доход она могла бы получить от облигаций, если бы вложила деньги в них, – а она бы, конечно, никогда их туда не вложила, но какая разница?
– Мы никогда не говорили о процентах, – холодно отвечает она.
– Но я был тебе должен. – Он не прибавляет, что должен ей за все гораздо больше.
– Ничего ты мне не должен. (Язык у нее и правда заплетается. Явно виски.) Ты же знаешь, я никогда не ждала, что ты будешь возвращать мне эти деньги.
– Ну естественно, я собирался их вернуть. – Кэмерон делает паузу, сбрасывает одеяло. – На самом деле я подумал, что как только получу от Саймона Бринкса все, что мне причитается, эти деньги могли бы пойти на первый взнос.
– Первый взнос?..
– Я бы опять купил тебе жилье в городе. Вытащил бы тебя из этого парка мобильных домов.
– Так уж вышло, что мне тут нравится.
В разговор вклинивается раздраженный мужской голос. “Что происходит?” – “Уолли, ты знал, что мы, оказывается, живем на помойке?”
– Я никогда не говорил, что это помойка! – с жаром возражает Кэмерон.
– Прямо не говорил, да, – сухо отзывается тетя Джин. – Слушай, я рада, что у тебя внезапно столько денег, что ты можешь направо и налево покупать дома людям, которые в них не нуждаются. Почему бы тебе не оставить эти деньги себе и не устроить собственную жизнь?
– А я, по-твоему, что пытаюсь сделать? Не моя вина, что мне выпали такие хреновые карты.
– Нет, не твоя. Но как теперь сыграть эту партию, решаешь ты.
Раздается плеск и позвякивание кубиков льда, потом секундная пауза и все повторяется по новой. Два стакана.
Кэмерон распахивает заднюю дверцу кемпера, выбирается наружу и начинает расхаживать туда-сюда. Дорожка под босыми ногами еще теплая после жаркого летнего дня.
– Как могу, так и играю. А ты могла бы и сказать мне, что я родом из Соуэлл-Бэй.
Тетя Джин фыркает:
– И чем бы это тебе помогло?
– Я бы, может, нашел своего отца до того, как мне стукнуло, знаешь ли,
– Этот человек не твой отец.
– Почему ты так уверена?
– Она была моей сестрой, Кэмми. – Голос тети Джин теперь звучит устало, почти подавленно. – Несмотря на все недостатки твоей матери, ее не назовешь полной дурой. Будь твой отец какой-нибудь крупной шишкой… или хоть сколько-нибудь полезным членом общества или, в конце концов, просто будь он жив… Не знаю, Кэмми. Я думаю, если бы это было так легко, она бы сделала все, чтобы он стал частью твоей жизни.
– Она сама сделала все, чтобы не быть частью моей жизни. – Кэмерон пинает сорняк в трещине на дорожке. – Похоже, отпускать людей ей дается без труда.
– Отпускать бывает труднее всего, – мягко возражает тетя Джин.
Лицо Кэмерона искажает невольная гримаса. Вроде бы то же самое сказала и Эйвери, когда они катались на досках под пирсом, но почему-то, стоило тете Джин все это произнести, и ему захотелось со всей силы пнуть бетонную дорожку.
– Слушай, мне пора на боковую, – говорит он. – Завтра утренняя смена.
Это неправда. Он выходит на работу только с полудня, но ответственный человек вполне мог бы выбрать такой предлог, чтобы закончить этот ночной разговор.
Тетя Джин на пару секунд прикрывает телефон ладонью, обмениваясь репликами с Уолли Перкинсом.
– Ладно, Кэмми. Но я бы хотела увидеться с тобой, когда мы в следующем месяце будем проезжать через Сиэтл перед нашим круизом.
– Конечно, – говорит Кэмерон. Да плевать. Он отключается, захлопывает за собой дверцу кемпера и плюхается обратно на матрас.
Не свидание
В следующую субботу в пять часов Това приезжает к Итану.
Это не свидание.
Стеклянная бутылка холодит руку, когда Това прижимает ее к сгибу локтя, как будто неуклюже держит младенца. Ей кажется, что уж лучше вручить подарок Итану таким образом, чем как это сделала Барбара: грубо схватила бутылку за горлышко и сунула ее Тове, без умолку тараторя, что это каберне фран прошлого сезона с винодельни в Вудинвилле и что оно такое
Причем
С другом? А Итан ей друг?