Читаем Необычное литературоведение полностью

Вот что можно сказать, причем очень вкратце, о происхождении песни. Мы теперь хотим обратить внимание на некоторые черты ее композиции. Главная из них — психологический параллелизм. Корнями своими он связан с анимистическими представлениями — одухотворением природы, о чем мы уже говорили прежде. Сопоставление действий и переживаний человека с внешне схожими явлениями природы — такова основа психологического параллелизма. В приводившихся выше примерах мы найдем немало таких сопоставлений.

Тонет ли, не тонет ли венок?Тужит ли, не тужит ли дружок?Ах, мой веночек потонул,Знать, меня мой милый обманул.

Чуть не в каждой народной песне можно найти сходные строки.

Ветры мои, ветры, вы буйные ветры,Не можете ли, ветры, горы раскачати?Гусли мои, гусли, звончатые гусли,Не можете ли вы, гусли, вдову взвеселити?

*

Ах, пал туман на сине море,Вселилася кручина в ретиво сердце.

*

Ой, не сырой бор загорается,Не туман с моря подымается,А Иван-сударь собирается,А Васильевич в свою отчину.

Это самые простые и наглядные примеры, но вот более сложный.

Из-за лесу, лесу темного,Из-за садику зеленогоВылетало стадо лебединое,А другое стадо гусиное.Отставала лебедушкаЧто от стада лебединого,Приставала лебедушкаЧто ко стаду, ко серым гусям.Не умела лебедушкаПо-гусиному кричати —Ее стали гуси щипати.«Не щиплите меня, гуси серые,Не сама я к вам залетела,Занесло меня погодою,Что погодою осеннею».Из-за лесу, лесу темного,Из-за садику зеленогоВыходила толпа девушек,А другая шла молодушек.Отставала Марья-душаОт толпы от красных девушек,Приставала Марья-душаКо толпы ли да молодушек,Не умела Марья-душаНа головушке оправити.Ее стали люди хаяти,Уж как стала Марья плакати:«Вы не хайте, люди добрые!Не сама я к вам заехала,Завезли меня кони добрые,Завезли меня кони добрые,Что Василья Афанасьевича».

Обе части песни строго параллельны одна другой. Причем параллельность эта и психологическая, и образная, и синтаксическая, и звуковая. Лебедушка, отставшая от стада лебединого и враждебно встречаемая гусями серыми, полностью предвосхищает судьбу бедной Марьи в ее горьком шествии на чужбине.

Отсюда легко уяснить происхождение символики, столь характерной для народной песни. Частые сопоставления человеческих действий и переживаний с явлениями внешнего мира выработали способность угадывать и узнавать в белой лебедушке девицу, а в сизом кречете молодца без всяких дальнейших объяснений. Отсеките у приведенной песни ее вторую часть, и вы получите символ в чистом его виде. Девичья судьба конденсируется, обобщается, символизируется в лебедушкиной участи.

Символы в народной песне устойчивы и постоянны. Это облегчало их восприятие, в противном случае могла бы возникнуть путаница в толковании случайных образов. Вот наиболее распространенные символы народной песни:

лебедушка, голубка — символ невесты,

кречет, сокол — жениха,

дуб — мужской крепости и силы,

береза — девушки и молодой женщины,

полынь — тоски и горя,

река — разлуки,

солнце — радости и счастья.

Отцветание деревьев, отсыхание трав, опадание листьев символизировали печаль, отчаяние, ушедшую молодость. Переправа через реку — женитьбу и замужество. Склоняющиеся друг к другу и переплетающиеся ветви символизировали любовь.

Психологический параллелизм и устойчивая символика — отличительные и характерные черты народной песни. Мы увидим потом, как они преобразовывались и усложнялись, став принадлежностью и достоянием литературы.

Младшая бойкая сестренка песни — частушка. Она появилась на свет сравнительно поздно. Может быть, были у нее свои прабабушки среди скороговорок и припевов скоморохов, но сама она вышла из колыбели меньше ста лет назад. Сам термин «частушка» ввел в печатный обиход Глеб Успенский в конце 80-х годов XIX века.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эврика

Похожие книги