Читаем Необычные подозреваемые полностью

Вместо ответа Белла подпрыгнула вверх – так высоко, как было бы не под силу ни одному человеку. Ее ладони и ступни удивительным образом приклеились к потолку, а тело начало меняться. Кожа набрякла, словно напитавшись водой. На руках и на ногах проступили темные пятна. Гадко выпучившиеся глаза уползли на макушку. Туфли разлетелись в клочья, обнажив длинные зеленые пальцы с перепонками. Несколько секунд – и перед Сабриной оказалась та самая девочка-лягушка, от которой они так стремительно улепетывали в автомобиле. Быстрый как молния язык бросился вперед, обвил лопату и выдернул ее у Сабрины из рук.

– Зачем же ты тогда притворялась, что хочешь дружить?

– Потому что я плохая, – ответила Белла.

Троица страхолюдных детишек расхохоталась.

– Ты не плохая! – возразила Сабрина. – Тебе заморочил голову Румпельштильцхен. Он внушал вам, что вы должны чувствовать, и заставлял вас делать ужасные вещи.

– Например, убить мистера Ворчела? – спросил Тоби.

– И Чарли, – вторила ему Белла, дружески похлопав по спине Натали.

– Они все время мешали папе, – сказала Натали и приняла свой истинный облик, обернувшись лохматым чудовищем.

– Папу? Вы считаете его папой? – переспросила Сабрина. – Да он просто безумец! Когда он пробьет в барьере дыру, в туннель хлынет река и все здесь затопит. Все погибнут, все дети – и вы тоже!

– Вообще-то дети уже наверху, силятся понять, что же это такое с ними произошло, – сообщил чей-то голос, и из тени вышел мистер Шипшенк.

– Мистер Шипшенк! – вскричала Сабрина. – Выведите нас отсюда! Здесь будет огромный взрыв!

– Ух ты! – расхохотался паук Тоби. – Да ты, Сабрина, еще глупее, чем я думал!

– Помолчи, Тоби, – велел методист, повернулся к Сабрине и на глазах у нее стал меняться. В отличие от остальных он не рос, а, напротив, уменьшался. Когда превращение завершилось, в методисте не осталось и метра роста. Голова, спина и руки до запястий покрылись курчавой бурой шерстью, однако лицо и заостренные уши остались розовыми, как у свиньи. Картину дополнял короткий, похожий на обрубок хвост, увенчанные копытами ноги и бритвенно-острые зубы в два ряда. – Взрыв будет ровно тогда, когда этого захочу я.

– Румпельштильцхен! – ахнула Сабрина.

– Ну, так нечестно. Ты угадала мое имя. Наверное, тебе подсказали, – ухмыльнулся карлик. – Боюсь, мой сын прав: ты вовсе не так умна, как написано в твоем личном деле. А впрочем, не важно. У меня много имен, нетрудно и попасть случайно. Для справки: больше всего мне нравится, когда меня зовут папой.

Шипшенк протянул руки, Натали, Белла и Тоби кинулись к нему.

– Папой? Папы не сходят с ума и не крадут детей! – закричала Сабрина.

– А разве я краду детей? – картинно обиделся карлик. – Я о них забочусь. От меня они видят лишь любовь и приятие. Я даю им все, чего они пожелают.

– А вам это зачем? – спросила Сабрина.

– А я получаю взамен их любовь, и радость, и грусть, и горечь, и надежду, а самое главное – гнев, – скрипуче рассмеялся Румпельштильцхен. – Я получаю их чувства, дитя, такие сладкие, до последней капли. Они идут от души, их невозможно сдержать. Не понимаешь, да? Ладно, скажу прямо: я питаюсь их чувствами.

– Так вот откуда вы черпаете силу, – прошептала Сабрина, и тут ей вспомнилось, как методист советовал ей не держать в себе гнев. Ну еще бы! Он ведь этим гневом питался!

– Начинаешь понимать, да, юная Гримм? Дети питают меня. Взрослые люди умеют держать себя в руках, а вот дети… Их чувства – как шведский стол, ешь не хочу. Ну так где же существу с моими вкусами следует искать работу? Разумеется, в школе! Знала бы ты, какую прекрасную атмосферу я в ней создал. Сколько лет я сидел сложа руки и смаковал драки и гадости, на которые так скоры наши детишки. Бессмысленная травля, обида на тех, кто не хочет с тобой играть, бесконечные дразнилки за прическу или за одежду – о, дети умеют быть такими гадкими, что тебе и не снилось. Они были моими шеф-поварами, ну а я наслаждался каждым глотком.



Румпельштильцхен продолжал:

– Но там, за барьером, лежит целый мир, полный злобы, войн и боли, и, когда Гамельн предложил мне пробить барьер из-под земли, я сразу согласился. Конечно, работа была не из легких. Гамельн играл свою музыку, и школьники каждую ночь брели копать для нас подземный ход. Поначалу мы заставляли копать всех, но малыши оказались слишком слабы, так что пришлось довольствоваться пятиклассниками и шестиклассниками. К сожалению, тут возникла другая проблема. После бессонной ночи дети – те самые дети, которые давали мне больше всего сил, – клевали носом и совсем не ссорились друг с другом. Неистовый поток злобы превратился в подтекающий кран, который роняет редкие капли. Я стал бояться, что не смогу сделать свое дело, когда мы достигнем барьера. И тут в школу явилась ты.

– А я-то тут при чем? – спросила Сабрина, стараясь выгадать время и лихорадочно пытаясь придумать план.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги