СУЁН. Лимон, юдзу, лайм, мята, корица, куркума и медовая вода?
ЧОНГВОН. Честно говоря… так себе.
Чонгвон и Суён смеются.
СУЁН. Я обязательно ее выпью, каким бы ни был вкус. А что у вас в правой руке?
ЧОНГВОН. В правой руке…
Тут Чонгвон протягивает ей букет календулы, который он держал в правой руке. Получив букет, Суён сияет.
ЧОНГВОН. Я не знаю точного названия этих цветов. Их называют бархатцами, ноготками и календулой… Мне понравилось,
СУЁН. А что они символизируют?
ЧОНГВОН. Что счастье совсем рядом.
Чонгвон снова улыбается. Лицо Суён тоже озаряется счастливой улыбкой, когда девушка вдыхает аромат цветов.
Игорный зал еще не открылся, внутри тихо.
Ильсу заводит Ёну внутрь. Ёну нерешительно оглядывается по сторонам. Она нервничает, оказавшись в незнакомом помещении.
Готовящаяся к рабочей смене ЧХВЕ ДАХЕ (30 с лишним лет / женщина) замечает Ильсу и Ёну.
ДАХЕ. Что вы здесь делаете в такой час? Мы еще не открыты.
ИЛЬСУ. Это адвокат. Я подаю в суд из-за лотереи. А где Окурок? Позови его.
ДАХЕ. Боже, так вы адвокат… Сделать вам кофе?
ЁНУ. А, нет. Спасибо.
Дахе с улыбкой направляется к кабинету в глубине игрового зала, чтобы позвать Окурка.
ЁНУ. Она будет давать показания?
ИЛЬСУ. Нет-нет. Эта женщина – Кофейня, а свидетелем будет Окурок.
ЁНУ. Кофейня… Окурок?
ИЛЬСУ. Она продает здесь кофе, поэтому мы зовем ее Кофейней. А Окурок – мальчик на побегушках. А вот и он!
Из кабинета выходит Окурок – ХАН ПЁНГИЛЬ (20 лет с лишним лет / мужчина) – и нерешительно подходит к Ильсу, который все еще машет ему рукой. Ильсу, Ёну и Пёнгиль садятся за круглый стол.
ИЛЬСУ. Помнишь тот день, когда мы попросили тебя сбегать за лотерейными билетами? Я, Пак Соннам и Юн Чжэвон. Мы втроем сложили свои выигрыши и попросили тебя купить нам несколько лотерейных билетов.
ПЁНГИЛЬ. Да. Вы выиграли в тот день. Главный приз выиграли.
ИЛЬСУ. Хорошо. А ты, случайно, не слышал, как мы обсуждали, что выигрыш разделим на троих?
ПЁНГИЛЬ. Да. Слышал, как вы говорили: «Выигрыш распилим по-братски».
Лицо Ильсу засияло от слов Пёнгиля.
ЁНУ. Распилим по-братски?
ПЁНГИЛЬ. Да. Раз их было трое, значит, поровну на троих.
ЁНУ. Вы можете повторить это в суде?
ПЁНГИЛЬ. Что? Повторить… в суде?
ИЛЬСУ. Ага. Ничего сложного. Просто повтори то же, что сказал нам только что.
ПЁНГИЛЬ. Я ничего подобного раньше не делал… И вообще, мне надо работать…
ИЛЬСУ. Эй, какая работа, когда на кону сотни миллионов вон? Выручи меня. Дай свидетельские показания, а я тебе заплачу столько, что сможешь уволиться отсюда, а?
ЁНУ. Нет… Давать свидетелю крупные суммы денег нельзя. Предоставление вознаграждений сверх транспортных расходов и суточной платы носит антиобщественный характер и противоречит закону.
ИЛЬСУ. Подождите, вы же пришли со мной, чтобы помочь его убедить. Почему я не могу дать ему своих денег? Я же не прошу его лгать, я хочу, чтобы он просто рассказал правду.
ЁНУ. Нельзя. Гражданский кодекс, статья сто три. Вы забыли?
ИЛЬСУ
ПЁНГИЛЬ. Мне надо работать…
ИЛЬСУ
В присутствии «негибкого» адвоката Ильсу активно подмигивает Пёнгилю, выражая намерение дать крупную сумму денег. Ёну не понимает, что происходит, но вид ее остается решительным.
Чунхо работает за своим столом, а сидящий рядом начальник посылает ему многозначительные взгляды.
ЧУНХО. В чем дело?