Читаем Необыкновенные приключения кошки Нюси. Домовой и тайна волшебной книги полностью

– Нет, всё тихо и спокойно, – отвечала та. – По всем приметам тишина и покой. Хозяева – обычные люди, кошка вот любопытная, да она больше думает о том, как пузо набить, и по подвалу даже не пыталась шарить. Певчий дрозд, судя по всему, продажная шкура, да он не знает ничего и в мои владения никогда не сунется.

– Хорошо, но ты смотри в оба! Отвечаем головой до гроба за книгу и мир на всём свете, не то худо придётся планете.

– Смотрю, да и ты, домовой, не зевай, на поверхности то и сё примечай.

Ещё не дойдя до места, бабушка поняла, что там явно не всё гладко, тихо и спокойно. До неё долетали обрывки чуть приглушённых криков. Бабушка занервничала и ускорила шаг. Возле озера раскинулся маленький песчаный пляжик, окружённый лесом. Место было, как с картинки. И вот прямо посреди этой картинки горел костёр, возле него сидела чумазая, как чёрт, Маша и помешивала палкой в котелке, в котором что-то активно кипело и булькало. Вокруг костра бегал дедушка с марлевой повязкой на глазу, его догонял дядя Витя и кричал:

– Я тебя сделаю, циклоп!

Бабушка растерялась. Кошка спрыгнула на землю и махнула в кусты.

– Бабуля! – обрадовалась Маша.

– Что тут творится? Машуня, что это ты делаешь? – спросила пришедшая в себя бабушка, заглядывая в котелок с мутной жидкостью.

– Я картошечку на уху варю.

– А что с дедами?

– Это они спорят, кто больше рыбы поймает. Сначала живца для большой рыбы ловили, а потом начали ругаться. Теперь вот бегают друг за другом.

– Рота, отставить! – закричала бабушка генеральским голосом.

Дедушка и дядя Витя как по команде остановились. Маша продолжала варить картошку. Нюся, почуяв запах рыбы, показалась из кустов.

«Мур! А что это здесь в ведёрке такое симпатичное плавает?» – кошка понюхала воду, перегнувшись через ведро.

Её усы распушились, в глазах зажёгся зелёный огонёк.

«Мур! Да я всю жизнь мечтала о такой рыбке. Иди ко мне, маленькая, иди ко мне, вкусненькая!» – и Нюся запустила в ведро лапу.

Тем временем бабушка продолжала разбираться с дедушкой и дядей Витей. У них так и не вышло договориться.

– Ты дурак! – кричал дедушка.

– Ты сам дурак! – кричал в ответ дядя Витя.

– А ты полный дурак! – не унимался дедушка.

– А ты дурак в квадрате, – логично продолжал дядя Витя.


Дедушка восхищённо проводил глазами дядю Витю


Вдруг дедушка замер, как восковая фигура, и перестал кричать. Если у него когда-то и был дар речи, то сейчас этот дар пропал – и дедушка мог только жестикулировать. А показывал он вот на что: из ведра для рыбы торчал пушистый зад кошки, причём хвост её качался то вправо, то влево.

– Ах ты, такая сякая! – закричал дядя Витя и бросился к ведру. – Ты это зачем живца трескаешь?

Нюся перепугалась, бросилась бежать с места преступления. Ведро перевернулось, вода растеклась, последняя рыбёшка забилась на траве, запрыгала к озеру. Дядя Витя попытался её поймать, но поскользнулся и упал в озеро.

– Оп-па, – только и успел сказать он, скрываясь под водой.

«Варёные раки тоже вкусные, говорят. Может, наловит?» – подумала Нюся, провожая мелькнувшие в воздухе сапоги.

– Ничего себе плюхнуло, значит… – восхищённо прошептал запыхавшийся дед.

Бабушка поняла, что надо потихоньку забирать своих.

– Дед, пошли домой, – сказала она, взяв за руку Машу. – Полчаса, как свет дали, так что бог с ней, с этой ухой. Сейчас придём, котлет нажарим и телевизор включим.

– Ты, Ира, иди, значится, с девочками – с Машей и Нюсей. А я Витю сейчас вытащу, и мы с ним вернёмся, а то неудобно как-то получилось. А котлет у нас, это вот, на всех хватит, даже на это кошачье чучело, чтоб ей треснуть.

– Деда, я остаюсь с тобой, – решила Маша, – буду помогать ловить дядю Витю подсаком.

Дедушка махнул рукой, снял дырявые рыбацкие кеды и начал нехотя стаскивать штаны, втайне надеясь, что купаться не придётся, дядя Витя выкарабкается сам. Потеряв равновесие, дедушка свалился на песок. – Сплошные неудачи у меня сегодня, – пробурчал он.

По озеру пошли пузыри, всё забурлило, вспучилось; и наконец в золоте садящегося солнца показались сначала сапоги сорок седьмого размера, а затем и весь дядя Витя, которому воды оказалось всего-то по пояс.

«Мур! – подумала Нюся, – шороху-то сколько! Одно слово, что взрослые, а ведут себя как дети!»

– Ребята, а картошка-то в котелке поспела, – сказала бабушка.

– Ура! Гарнир к котлетам готов! – закричала Маша.

Все обрадовались. А Нюська особенно, потому что поняла, что наказывать её за живца не будут. И вся компания стала собираться домой.

Караул, спасите!

Солнце за селом уже встало. Успели пропеть третьи петухи.

Природа готовилась к новому погожему дню. Золотистые поля волновались под пробегающим ветерком подобно морю. Деревья подставляли утренним лучам зелёные ладошки листьев. Озеро блестело и переливалось, отражая в своих зеркальных водах нежно-розовое небо. Кот председателя колхоза Мефодий вышел на охоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей
Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Александр Матюничев , Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей