Читаем Необыкновенные приключения Синего человека полностью

— Ну, вот видишь, дружок, все очень просто! Дадим этим дурням убежать подальше и пойдем в обратную сторону.

— Капитан, но есть еще месье Дюфур!

— Кто это?

— Булочник. Вот он!..

— Вон тот толстяк? Этот двуногий боров? Ну, ему еще долго придется догонять тебя. Вставай, надо идти. Какого черта ты наделал? Почему они гонятся за тобой?

— Я торговал булками и пирожными… вернее…

— Ничего не понимаю! А где Беник?

— В тюрьме!

— Черт возьми!

— Вместе с Жаном-Мари!

— А кто это, Жан-Мари?

— Его матрос, бывший сержант с «Диаманты».

— Я не знаю его.

— Это прекрасный человек, капитан, лучший из матросов.

— О! Если это матрос Беника, я в этом не сомневаюсь.

— А месье Феликс…

— Ты сказал, месье Феликс?

— Да, капитан! Месье Феликс Обертен, ваш друг, бывший пассажир «Дорады»…

— Боже мой! — вскричал капитан. — Так он жив?

— Конечно!

— Разве англичане не повесили его?

— Простите, капитан, но они его повесили!

— Как это?

— Месье выжил, но теперь серьезно болен.

— Где он? Черт тебя побери! Да слышишь ли ты меня? Я немедленно хочу его видеть! Боже мой! Феликс жив…

— Он в больнице.

— А чем он болен?

— Он посинел, капитан…

— Посинел!.. У тебя, наверное, солнечный удар, или испуг так на тебя подействовал…

— Капитан, я в своем уме и понимаю, что говорю. Повторяю вам, месье Феликс стал синим. А время от времени он чернеет. Становится похожим на настоящего негра.

Анрийон был из тех, кого трудно чем-либо удивить. Но в этот раз он оказался явно обескуражен.

— Ни слова не понимаю из того, что ты говоришь.

— Поверьте, все это так.

— Ладно. Допустим. Отведу тебя в какой-нибудь отель, не можем же мы торчать здесь.

— Но у меня есть угол, капитан.

— В таком случае идем к тебе. Если там найдется свободная комната, я ее сниму.

— Простите, капитан! Могу я задать вам вопрос?

— Валяй!

— С каких пор вы здесь?

— Не более часа. Мое судно пришвартовано[297] там, на главном рейде.

— «Дорада»?

— Нет! Бедняжка «Дорада» погибла.

— Ах!

— Теперь я командую большим пароходом.

— Как здорово…

— Да! Но еще лучше то, что я встретил тебя, мой дорогой!

— О! Капитан, это точно! Счастливый случай.

— Очутившись в Марахао, я по всему побережью ищу вас. Я был уверен, что Феликс давно мертв. Ты вернул меня к жизни своим сообщением. Мы заберем его из больницы.

— Видите ли, тут еще англичане… Они опять прицепились к нему.

— Ну, мы еще посмотрим, кто кого!

— А как быть с моим дядей и матросом?

— Разнесем тюрьму по кирпичику. Но сейчас надо добраться до твоего жилища. Там нам будет что рассказать друг другу. И еще: мне пришлось сменить фамилию. Я теперь больше не капитан Анрийон.

— Из-за проклятых англичан?

— Да! Для тебя и для всех остальных отныне я капитан Керневель. Это имя моей матушки.

— Ясно, капитан. А вот и мой отель, мы пришли.

Владелица отеля, добрейшая мадам Спиц, радушно приняла нового постояльца. Капитаны не часто останавливались у нее. Такой клиент льстил ей.

Новый постоялец, в свою очередь, вел себя так, будто у него туго набит кошелек, и заказал роскошный ужин. Ивон почтил его своим присутствием.

Хотя юнга был голоден и ел с завидным аппетитом, он все же находил время, чтобы в подробностях рассказать своему капитану обо всех невероятных приключениях их маленькой компании, состоявшей из Феликса, Беника, Жана-Мари и его самого. История так поразила Поля, что тот не успевал всплескивать руками и ахать.

Беседа затянулась. На город опустилась ночь, и, дойдя до того самого места, где произошла их встреча, Ивон не выдержал — заснул.

Было около одиннадцати часов вечера и капитан собирался уже лечь спать, как вдруг ему показалось, что под окном слышен знакомый свист — мелодия, известная всем морякам.

Анрийон никак не мог растолкать мальчугана. Юнга не просыпался. Пришлось прибегнуть к маленькой хитрости. Подойдя вплотную к кровати Ивона, капитан что есть силы закричал:

— Полундра! Подъем!!!

Услышав команду, мальчуган тут же открыл глаза и вскочил с готовностью, с какой каждый матрос привык вскакивать по тревоге.

На улице свистели сильнее.

— Это мой дядя, больше некому! — закричал юнга, прислушавшись.

— Ты уверен?

— Я так думаю, я надеюсь, капитан.

Капитан Анрийон, или капитан Керневель, как отныне он называл себя, осторожно приоткрыл окно и в тусклом сиянии звезд увидел двух мужчин. У одного в руках — ружье.

— Это ты, Беник? — спросил он на всякий случай.

Снизу послышался голос:

— Это не Ивон говорит. Кто ты?

— Беник!.. Это Беник! Дружище!

Человек с ружьем ответил:

— Провалиться мне на этом месте, если это не голос моего капитана!

— Тихо! Мы сейчас спустимся.

В гостинице для моряков жизнь не затихает ни днем, ни ночью. Постояльцы приходят и уходят когда им вздумается. После суровых и опасных морских походов матросы, оказавшись на берегу, предаются безудержному веселью. Никто не пеняет им за это.

Капитан рассудил, что Бенику и его приятелю не следует подниматься наверх. Несколько мгновений спустя он в сопровождении Ивона вышел на улицу. Двое мужчин поджидали их в нескольких шагах, на набережной.

— Прекрасно! Старый лис, — воскликнул Поль Анрийон, простирая руки к Бенику, — тебе удалось-таки бежать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза