Читаем Неоконченные предания Нуменора и Средиземья полностью

К'yруфин (Curu'in) — пятый сын Феанора, отец Келебримбора. 54, 235.

Кут'aлион (C'uthalion) — «Могучий Лук», см. Белег.

Кхазад-дум (Khazad-d^um) — гномье название Мории (см.) 235–238, 281.

Кхим (Kh^im) — один из сыновей Мима Мелкого гнома, убит Андрогом. 101, 103.

Л

Л'aбадал* (Labadal) — прозвище, которое Турин в детстве дал Садору; переводится как «одноножка». 60–61, 64, 71–73, 106.

Л'aдрос (Ladros) — земли к северо-востоку от Дортониона, пожалованные королями нолдор людям дома Беора. 70.

лайрел'oссе* (Laireloss"e) — «летнее-белоснежное», душистое вечнозеленое дерево, привезенное в Нуменор эльдар с Эрессеа. 167.

Л'aлайт (Lalaith) — «Смешинка», прозвище, которое дали Урвен, дочери Хурина, в честь ручейка, протекавшего у дома Хурина. 57–61, 147, 157. См. Нен-Лалайт.

Л'aмедон (Lamedon) — область у верховий рек Кириль и Рингло, у южных подножий Эред-Нимрайса. 318.

Л'aммот (Lammoth) — земли к северу от залива Дренгист, между Эред-Ломином и Морем. 23, 52.

Л'aнгвелл* (Langwell) — «исток Лангфлода», название, которое дали эотеод реке, бравшей начало в северной части Мглистых гор, которую после слияния с Грейлином они называли Лангфлод (Андуин). 295.

Л'aнгфлод* (Langflood) — название Андуина у эотеод. 295.

л'aр* (l'ar) — лига (примерно три мили, около 4, 8 км). 279, 285.

Л'aрнах* (Larnach) — один из лесных жителей, населявших земли к югу от Тейглина. 88, 90. Дочь Ларнаха 88–90.

Л'aурелин (Laurelin) — «Золотая песня», младшее из Двух Деревьев Вали-нора. 49, 168, 230. Именуется также Солнечное Древо, Золотое Древо (Валинора). 168, 253.

Лаурелинд'oринан (Laurelind'orinan) — «Долина Поющего Золота», см. Лориэн (2).

Лаурен'aнде (Laurenand"e) — см. Лориэн (2).

лаур'uнкве* (laurinqu"e) — дерево с золотистыми цветами, росшее в Хьярростаре в Нуменоре. 168.

Лебедянь (Swanfleet) — см. Нин-ин-Эйльф.

Леб'eннин (Lebennin) — «пятиречье» (а именно: Эруи, Сирит, Келос, Серни и Гильрайн), земля между Эред-Нимрайсом и Этир-Андуином; одно из «верных вассальных владений» Гондора. 242, 316.

Л'eголас (Legolas) — эльф-синда из Северного Лихолесья, сын Трандуиля; один из Братства Кольца. 171, 246, 248, 256, 258, 315–316, 365–366, 395.

л'eмбас (Lembas; КМ — путлибы) — синдарское название дорожных хлебцев эльдар. 148, 152, 276. Дорожные хлебцы (эльфов). 33, 38, 152.

Л'eод (L'eod) — владыка эотеод, отец Эорла Юного. 297, 301, 303, 311, 313–314.

Лесная дорога (Forest Road) — см. дороги.

Лесная река (Forest River; КК — Лесная Речка) — река, текущая с Эред-Митрина через северное Лихолесье и впадающая в Долгое озеро. 295.

Лесной Дикарь (Wildman of the Woods) — так назвался Турин при первой встрече с людьми Бретиля. 110.

Лесные жители (Woodmen) — (I) люди, жившие в лесах к югу от Тейглина, которым досаждали гаурвайт. 87, 90–91, 147; (II) люди Бретиля. 110–112, 122–126, 128; (III) жители Великого Зеленолесья. 276.

Лесные эльфы (Silvan Elves) — эльфы-нандор, которые так и не перевалили через Мглистые горы на запад и остались жить в Долине Андуина и Великом Зеленолесье. 214, 240–241, 243, 245, 247–248, 256–260, 267, 272, 280. Язык Лесных эльфов, Лесное наречие. 241, 257, 259–260. См. таварвайт.

Л'eфнуи (Lefnui) — река, текущая к морю с западной оконечности Эред-Нимрайса. (Название означает «пятая», т. е. пятая после Эруи, Сирита, Серни и Мортонда, гондорских рек, впадавших в Андуин или залив Бельфалас). 263, 383–384.

Лин'aэвен (Linaewen) — «птичье озеро», большое озеро посреди болот в Неврасте. 25, 286.

л'uндар (Lindar) — «певцы», самоназвание телери. 253, 286.

Л'uндон (Lindon) — в Первую эпоху — название Оссирианда; позднее это название сохранилось за землями к западу от Синих гор (Эред-Линдон), не ушедшими на дно Моря. 56, 168, 175, 199, 212–213, 216, 219, 228, 233, 236–239, 243–244, 247, 252, 264–265, 390, 398, 414. Зеленые края Эльдар, 174; земли Гиль-галада. 185.

Линд'oрие (Lindorie) — сестра Эарендура, пятнадцатого владыки Андуние, мать Инзильбет, матери Тар-Палантира. 223.

Линд'oринанд* (Lindorinand) — см. Лориэн (2)

Л'uсгард* (Lisgardh) — тростниковые заросли в Устьях Сириона. 34.

л'uссуин* (Lissuin) — благоуханный цветок с Тол-Эрессеа. 189.

Лихолесские горы (Mountains of Mirkwood) — 281. См. Эмин-Дуир, Эмин-ну-Фуин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези