Читаем Неоконченный квест (СИ) полностью

- Значит, нужно идти туда, - сделал вывод программист.

- Погодите! - сказал Мак-Мэд. - Я сначала насчёт книг хотел уточнить. Ну, "Хроманинов" этих.

- Точно! Мы же с Махмудом нашли одну из этих книг. Как раз шли к вам, чтобы разобраться, а вы тут этого Спящего вызывать собрались, и не до книг стало... Ребята, здесь точно какая-то тайна! Квест секретный или ещё что-то, - мигом забыв свой конфуз с юнитором, запрыгала Внучка.

- Скорее всего, так и есть. В этой игре вообще многое на книги завязано, - согласился Мак-Мэд.

- Так, доставайте, у кого какие тома есть! - не терпящим возражений тоном потребовала Мелисса.

Тестеры отошли к ближайшему обломку колонны и принялись рыться в сумках. Вскоре на камне перед ними лежало четыре толстых книги в потёртых переплётах. Внучка нетерпеливо схватила первую из них, развернула и прочитала вслух:

- Пришедшие из глубины времён видения Хроманина открыли предо мной будущее. И ничто уже не сможет поколебать мою веру, ибо дарованные мне видения затронули самоё сердце. Разделённое воссоединится вновь, если силой разлучено будет на краткое время.

- И что это должно означать? - озадачился Махмуд.

- Наверное, чтобы понять, нужно прочитать остальные, - предположила Мелисса. - Внучка, давай следующую!

- О, Боги! За что же я, простой смертный, удостоился чести получить столь великое наследие. Меня страшит одна лишь мысль о том, что я могу вновь его потерять, поддавшись сомнению. Мудрый рыбак время от времени ищет удачи на другом берегу озера, - с выражением прочитала та, раскрыв ещё один том.

- Во, мы как раз одну книгу на другом берегу озера недалеко от Нового лагеря нашли, - обрадовался Махмуд.

- Вероятно, последнее предложение указывает на то, где нужно искать следующий том, - предположил Мак-Мэд. - Банзай, я правильно думаю?

Дед в ответ лишь молча кивнул с загадочной улыбкой.

- Даже не смею надеяться, что когда-нибудь сам смогу узреть Хроманин. Дни пустых странствий и пустых слов остались позади. Будто камень упал с моей души - теперь мне будет легко достичь исполнения несбыточного. Ныне я уже не так далек от этого, - прочла Внучка в следующей книге. - Забыты деяния тех, кто некогда вместе с ним поднялся на борт.

- Борт? Какой борт? Мак, а ведь последнюю книгу тоже ты нашёл? Где она была? - затеребила Мелисса стрелка.

- Среди обломков корабля на берегу бухты, - кивнул Мак-Мэд. - Внучка, читай.

- Я не должен был вставать на этот путь один. Мне следовало разделить знание, сокрытое во мне, с достойным, который найдет меня. Надеюсь, моё ожидание не затянется надолго... Ты найдешь меня там, где всё началось, - продекламировала корреспондентка. - А где всё начиналось? Когда эти книги вообще появились в первый раз? Кто нашёл первую? И, кстати, первой-то у нас как раз и нет. Их здесь всего четыре, а это пятый том, если верить надписи на обложке. Признавайтесь, кто первый том заныкал?

Банзай, коварно ухмыльнувшись, ткнул пальцев в сторону Ксенобайта.

- Ага, точно! Мы ещё перезагружались из-за него, - обрадовался Мак-Мэд.

- Да, его ещё в каком-то подземелье убили, - припомнила Мелисса. - Но тогда, получается, что и книга там же осталась?

- Каждый следующий том "Хроманина" появляется только после прочтения предыдущего, - сообщил Банзай. - А мы после той перезагрузки откатились на старое сохранение. То есть факт прочтения Ксенобайтом первого тома в логах отобразиться не мог, если только...

- Если только наш кнопкодав не вернулся в то подземелье снова, уже после перезагрузки, и не прочитал книгу ещё раз! - мигом сообразила Мелисса.

Программист одобрил её смекалку громкими аплодисментами.

- Хорош выделываться, гони первый том! - пихнул его в бок Мак-Мэд.

- Да пожалуйста, - ответил программист, передавая книгу Внучке.

Та жадно вцепилась в добычу и зашелестела страницами.

- Тот, кто решился отвергнуть все соблазны и встать на путь добродетели, должен знать, где сокрыт источник моей силы. Это поможет порвать цепи, которыми этот мир сковывает его, и доказать, что он достоин получить Хроманин, - прочла она. - Мудрец рассматривает ситуацию в целом, прежде чем приступать к следующему заданию.

- Хм... - почесал в затылке Мак-Мэд.

- Ясно, что ни Белиара не ясно, - констатировал Махмуд.

- Да чего тут неясного-то! Нам нужно найти шестой том. Он должен быть там же, где и первый, то есть в подземелье, где гробанулся Ксен, - уверенно заявила Мелисса.

- Молодец, делаешь успехи, - заявил программист. - Я пришёл к аналогичному выводу, только несколько раньше - как только Внучка зачитала пятый том.

- Голова! - потрепал его Махмуд по лысому затылку.

- Ксен, хватит уже издеваться! Идём туда скорее! - затеребила программиста Внучка.

- Да без проблем. Если вам так хочется снова лезть под землю, хотя мы только что вернулись с орочьего кладбища...

- Да когда это было! На Таймыре ещё, в гостинице. С тех пор уже целая неделя прошла, - засмеялся Махмуд.

- Это в реале целая неделя, а в игре мы только-только оттуда, - возразил Ксенобайт.

- Ерунда! Ты же когда первый том забирал, наверняка там всё зачистил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессмертие
Бессмертие

Обладатель многочисленных наград Небьюла и Хьюго Грег Бир, продолжает события романа Эон, возвращаясь на Землю, опустошенную ядерной войной.Команда управляющая кораблем-астероидом остановила нападение Джартов по коридору, отделив астероид от Пути — бесконечного коридора, проходящего через множество вселенных. После этого корабль-астероид вышел на орбиту Земли, и граждане Гекзамона начинают оказывают помощь уцелевшим землянам.В параллельной вселенной, на Гее, Рита Васкайза, внучка Патриции Васкюс (Patricia Vasquez), продолжает искать пространственные ворота, которые выведут ее на Землю, в этом ей помогает королева. Но события развиваются не так как планировалось.

Анна Милтон , Грег Бир , Ирина Николаевна Левченко , Карл Херберт Шеер , Кларк Далтон , К. Х. Шер

Фантастика / Приключения / Проза / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разное