Читаем Неоконченный роман. Эльза полностью

Я забыл сказать, что пол — темно-красный. Прекрасный пол, вымощенный шестиугольной плиткой, на котором лежат тени, похожие на черное пламя. Он красен, как стыд человека, который не в состоянии сказать своей любви ничего другого, только — Любовь моя.


В этом месте бросается к суфлерской будке Эпилог, которого автор забыл вначале упомянуть в списке действующих лиц. К тому же не предусмотрено, как его нарядить, кто его будет играть, будет ли он ходульным, поднимется или до восточного театра, до греческого цирка или до шекспировских шутов. На мой взгляд, речь идет о простом служащем, вроде нас с вами, с трудностями в конце месяца, с единственным стремлением — в один прекрасный день приобрести телевизор. Он простирает руки и кричит:


ЭПИЛОГ.

Занавес! Занавес!Давайте занавес, пока не взбунтовался зал,Пока не засвистели, не завыли.Давайте занавес!Чтоб вновь его поднять,Давайте занавес,Чтоб можно было снова его поднять и выпустить актеров.«Спектакль, который мы имели честь…»И пусть аплодисменты непременно,Хоть в этом нет и признака, однако,Ни смысла, ни правдоподобья…«Спектакль»…Давайте занавес скорей! Провал!Явился автор инженю поздравить,Но занавесом автора смело.Я говорю вам, занавес давайте!О декорациях и о костюмах,По-моему, не стоит говорить.Никто как есть не рвется за кулисыС цветами, с дифирамбами… ГероиС накрашенными лицами — одни,Наедине с несыгранною пьесой,Как телеграфные столбы, в которыхПоет о чем-то ветер без конца.Наедине с невысказанным текстом…И бесконечно тянется за ними,Как платье длинное, растраченная жизнь.Теперь им ничего не остаетсяНа самом деле, лишь играть ту пьесу —Скорее занавес! — играть ту пьесу,Которая написана, однако,Не для чужих и равнодушных глаз.

АНТРАКТ

И поелику не имеется Хора, как было в древних Трагедиях, для разделения Актов, то тот, кто пожелал бы представить публике «Брадаманту», может, если это ему нравится, использовать интермедии и вставить их между Актами, чтобы не смешать и не показать в непрерывности то, что требует дистанции во времени.

Робер Гарнье, «Послесловие к Брадаманте»


ГОВОРИТ ЗАЛ, и автор решительно никак не отвечает за его речи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия