Читаем Неоновые Боги полностью

— Тогда позволь мне поехать в больницу, и я позабочусь об этом.

Она не что иное, как настойчивая. Я крепче сжимаю ее лодыжку. Она все еще дрожит. Черт возьми, у меня нет времени на этот спор.

— Допустим, я так и сделаю.

— Тогда сделай.

— Как ты думаешь, ты пройдешь десять футов в больнице без того, чтобы персонал не

позвонил твоей матери? — Я выдерживаю ее пристальный взгляд. — Без того, чтобы они позвонили твоему… жениху?

Она вздрагивает.

— Я разберусь с этим.

— Как я уже сказал — ты ведешь себя глупо. — Я качаю головой. — Теперь стой спокойно, пока я

проверю, нет ли стекла.




Глава 4Персефона



Он настоящий.

Я знаю, что должна кричать, или драться, или пытаться добраться до ближайшего

телефона, но я все еще пытаюсь смириться с тем фактом, что Аид реален. Мои сестры никогда не услышат конца этому. Я знала, что была права.

Кроме того, теперь, когда моя паника проходит, я не могу винить его ни в чем. Он мог бы немного пригрозить мне в присутствии людей Зевса, но альтернативой было то, что меня потащили бы обратно в башню Додона. И да, на моем животе может остаться вечный отпечаток его плеча, но, поскольку он продолжает рычать на меня, мои ноги повреждены.

Не говоря уже о том, что то, как осторожно он промывает мои раны, не совсем подтверждает слух о том, что Аид — монстр. Монстр бросил бы меня на произвол судьбы.

Он… что-то другое.

Он хорошо сложен и силён, и на костяшках его пальцев есть шрамы. Густая борода и темные волосы до плеч просто подчеркивают внушительное присутствие, которое он создает. Его темные глаза холодны, но не совсем недобры. Он просто выглядит таким же раздраженным мной, как и Гермесом и Дионисом.

Аид вытаскивает крошечный осколок стекла и бросает его в чашу, которую принес. Он смотрит на стекло так, словно оно оскорбило его мать и пнуло его собаку.

— Сиди спокойно.

— Я сижу спокойно. — Или, по крайней мере, пытаюсь. Это больно, и я не могу перестать

дрожать, даже когда его пальто снова накинуто мне на плечи. Чем дольше я сижу здесь, тем больнее, как будто мое тело просто догоняет мой мозг, чтобы осознать, в какую беду мы попали. Я не могу поверить, что убежала, не могу поверить, что слишком долго шла в темноте и холоде, пока не оказалась здесь.

Думать об этом сейчас не может быть и речи. Впервые в моей жизни у меня нет плана или четкого списка, чтобы добраться из пункта А в пункт Б. Я в свободном падении. Моя мать может убить меня, когда выследит. Зевс… Я вздрагиваю. Моя мать будет угрожать выбросить меня из ближайшего окна или напьётся до смерти, но Зевс действительно может причинить мне боль. Кто бы его остановил? Кто достаточно силен, чтобы остановить его? Никто. Если бы был кто-то, кто мог остановить этого монстра, последняя Гера все еще была бы жива.

Аид останавливается, держа пинцет в руках с вопрос в глазах.

— Ты дрожишь.

— Нет, это не так.

— Ради всего святого, Персефона. Ты дрожишь, как осиновый лист. Ты не можешь просто

сказать, что это не так, и ожидать, что я поверю в это, когда смогу увидеть правду собственными глазами. — Его взгляд действительно впечатляет, но я слишком оцепенела, чтобы что-то чувствовать прямо сейчас. Я просто сижу и смотрю, как он крадется к двери, спрятанной в углу комнаты, и возвращается с двумя толстыми одеялами. Он кладёт одно на стойку рядом со мной.

— Сейчас я тебя подниму.

— Нет. — Я даже не знаю, почему спорю.

Мне холодно. Одеяла помогут. Но я, кажется, не могу остановиться.

Он бросает на меня долгий взгляд.

— Я не думаю, что у тебя переохлаждение, но если ты в ближайшее время не согреешься, то

это может оказаться так. Было бы жаль, если бы мне пришлось использовать тепло тела, чтобы вернуть тебя к безопасной температуре.

Требуется несколько долгих секунд, чтобы дошел смысл сказанного. Конечно, он не может иметь в виду, что разденет нас и укутает вместе, пока я не согреюсь. Я пристально смотрю.

— Ты бы не стал.

— Я чертовски уверен, что сделал бы это. — Он свирепо смотрит. — Ты мне не нужна, если сейчас

умрешь.

Я игнорирую возмутительный порыв уличить его в блефе и вместо этого поднимаю руку.

— Я могу двигаться сама. — Я с болью ощущаю его пристальное внимание, когда поднимаюсь и

переворачиваюсь, пока не оказываюсь на одеяле вместо холодной гранитной столешницы. Аид, не теряя времени, заворачивает меня во второе одеяло, прикрывая каждый дюйм обнаженной кожи выше лодыжек. Только после этого он возвращается к своей работе по извлечению стекла из моих подошв.

Черт бы его побрал, но одеяло действительно приятно на ощупь. Тепло начинает просачиваться в мое тело почти сразу, борясь с холодом, который поселился в моих костях. Моя дрожь становится все сильнее, но я достаточно осведомлена, чтобы понять, что это хороший знак.

Отчаянно пытаясь хоть как-то отвлечься, я сосредотачиваюсь на мужчине у моих ног.

— Последний Аид умер. Предполагается, что ты миф, но Гермес и Дионис знают тебя. — Они

были на вечеринке, с которой я сбежала…с моей… вечеринке по случаю помолвки — но на самом деле я знаю их не лучше, чем остальных из Тринадцати. То есть я их совсем не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы