Читаем Неопалимая купина полностью

Вся Русь — костер. Неугасимый пламень                                                  Из края в край, из века в векГудит, ревет… И трескается камень.                                                  И каждый факел — человек.Не сами ль мы, подобно нашим предкам,                                                  Пустили пал? А ураганРаздул его, и тонут в дыме едком                                                  Леса и села огнищан.Ни Сергиев, ни Оптина, ни Саров —                                                  Народный не уймут костер:Они уйдут, спасаясь от пожаров,                                                  На дно серебряных озер.Так, отданная на поток татарам,                                                  Святая Киевская РусьУшла с земли, прикрывшись Светлояром…                                                  Но от огня не отрекусь!Я сам — огонь. Мятеж в моей природе,                                                  Но цепь и грань нужны ему.Не в первый раз, мечтая о свободе,                                                  Мы строим новую тюрьму.Да, вне Москвы — вне нашей душной плоти,                                                  Вне воли медного Петра —Нам нет дорог: нас водит на болоте                                                  Огней бесовская игра.Святая Русь покрыта Русью грешной,                                                  И нет в тот град путей,Куда зовет призывный и нездешной                                                  Подводный благовест церквей.2Усобицы кромсали Русь ножами.                                                  Скупые дети КалитыНеправдами, насильем, грабежами                                                  Ее сбирали лоскуты.В тиши ночей, звездяных и морозных,                                                  Как лютый крестовик-паук,Москва пряла при Темных и при Грозных                                                  Свой тесный, безысходный круг.Здесь правил всем изветчик и наушник,                                                  И был свиреп и строгМосковский князь — «постельничий и клюшник                                                  У Господа», — помилуй Бог!Гнездо бояр, юродивых, смиренниц —                                                  Дворец, тюрьма и монастырь,Где двадцать лет зарезанный младенец                                                  Чертил круги, как нетопырь.Ломая кость, вытягивая жилы,                                                  Московский строился престол,Когда отродье Кошки и Кобылы                                                  Пожарский царствовать привел.Антихрист-Петр распаренную глыбу                                                  Собрал, стянул и раскачал,Остриг, обрил и, вздернувши на дыбу,                                                  Наукам книжным обучал.Империя, оставив нору кротью,                                                  Высиживалась из яицПод жаркой коронованною плотью                                                  Своих пяти императриц.И стала Русь немецкой, чинной, мерзкой.                                                  Штыков сияньем озарен,В смеси кровей Голштинской с Вюртембергской                                                  Отстаивался русский трон.И вырвались со свистом из-под трона                                                  Клубящиеся пламена —На свет из тьмы, на волю из полона —                                                  Стихии, страсти, племена.Анафем церкви одолев оковы,                                                  Повоскресали из гробовМазепы, Разины и Пугачевы —                                                  Страшилища иных веков.Но и теперь, как в дни былых падений,                                                  Вся омраченная, в крови,Осталась ты землею исступлений —                                                  Землей, взыскующей любви.3
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия