— Джапы
На этом полковник считает тему исчерпанной. Пододвигается вместе со стулом к Элис. Она пытается спросить о чем-то еще, но не успевает придумать вопрос. Сондерс говорит:
— Я старый солдат, и, честно говоря, не слишком хорошо знаю, как ныне принято общаться с молодыми женщинами… Во времена моей юности какой-нибудь юнец вроде Твистера, успевшего за два часа расспросить всю носящую юбки часть персонала базы в Милуоки: «Хей, крошка, какие у тебя планы на сегодняшнюю ночку?» — такой юнец ходил бы с распухшим от пощечин лицом. Но, тем не менее, должен сказать вам, мисс Элиза, вы произвели на меня большое впечатление. Очень большое. И я…
Речь полковника нетороплива и уверенна. Он подвигается еще ближе. Элис, разомлевшая от вина и обильного ужина, внимает благосклонно, — до тех пор, пока не ощущает на своем плече руку Сондерса — столь же неторопливо и уверенно скользящую за отворот ее пиджака.
Элис вскакивает.
— Ничем не могу вам помочь, полковник! Займитесь мануальной аутостимуляцией…
Полковник открывает рот, но ничего сказать не успевает. За окном ревут сирены.
Оба бросаются к дверям.
В коридоре темно. Свет погашен. Не только в отеле — во всем городке. За окнами лежит непроглядная мгла.
Люди выскакивают из номеров. Сталкиваются. Мечутся. Никто ничего не понимает.
За окном взрыв — близкий. Звон вылетающих стекол. Крики. Кто-то истошно воет — длинно, на одной монотонной ноте. Громовой рык Сондерса перекрывает сирены: «К окнам не подходить!!! Всем без паники покинуть помещение!!!» Еще один взрыв.
Приказ выполнен лишь отчасти — обезумевшие люди бегут к лифтам, к лестницам, но паники и давки хватает. Людской поток отшвыривает Элис от полковника, несет за собой. Взрывы следуют один за другим. Отдаленные и совсем близкие. В темноте Элис спотыкается о что-то мягкое, податливое. Упавший человек. Падает сама. Тут же — с хрустом — чужая нога давит в спину. Она изворачивается. Не вставая, — отточенным приемом, действуя чисто на рефлексах — сбивает с ног двоих, готовых растоптать. Ужом скользит в сторону, в распахнутую дверь номера.
Сирены неожиданно смолкают.
Звуки из коридора теперь гораздо слышнее. Там растет копошащаяся груда. Крики, кто-то хрипит задушено. Прорвавшиеся — прошедшие по телам — толпятся у лифтов. Лифты не работают.
Новый взрыв гремит совсем рядом. Отель содрогается.
На единственной узкой лестнице — столпотворение. Обезумевшие люди, сжатые в неимоверной тесноте, уже даже не отшвыривают друг друга — для размашистых движений нет места. Пробивают себе дорогу, пуская в ход ногти и зубы…
В это же время:
Им повезло — номер Рональда оказался на втором этаже, поблизости от широкой лестницы, ведущей в холл. Через полторы минуты Кеннеди уже на улице. Из отеля выскакивают люди — многие не одеты. Темнота. Не светятся ни фонари, ни окна домов. Сирены смолкают. Слышится лишь нарастающий вой — сверху и одновременно отовсюду. На него реагирует все тело — инстинктивно, не рассуждающе. Стремление одно — найти щель, забиться, спрятаться.
Взрыв гремит совсем неподалеку.
Кеннеди с трудом берет себя в руки. Должно же тут быть бомбоубежище, черт возьми? Надо что-то делать, надо уводить людей… Он поворачивается к Рональду. Того нет. Только что был — и куда-то делся.
Кеннеди бежит — не зная куда и зачем. Останавливается. Делает несколько шагов обратно, к отелю. Останавливается вновь.
Из отеля изливается новая волна людей. Жильцы верхних этажей — прорвавшиеся сквозь толчею на запасной лестнице.
Взрывы гремят опять — теперь где-то в отдалении. Кеннеди машинально считает: восьмой, девятый… Сейчас все кончится, грузоподъемность этой гадины известна — десять бомб.