Читаем Неотразимая графиня полностью

Пока он говорил, его голос становился все громче и громче, и Себастьян невольно начал съеживаться. Трудно позволить своим мыслям двигаться параллельно с мужским голосом, гулко отдающимся в замкнутом пространстве церкви.

Себастьян выпрямился, сидя на скамье. Если бы Генри был здесь, он бы, конечно, закрыл уши руками. Но, приведя с собой сына в церковь несколько недель назад, Себастьян усвоил урок. Генри не испугался ни викария Питерса, ни Себастьяна, ни Господа и даже не пытался вести себя тихо. Нет, сейчас он был дома. Слава Богу, в тихом и мирном доме, с няней, которая присматривала за ним.

— И поэтому Господь требует, чтобы мы были честны. Если мы честны в наших супружеских отношениях, он ждет, что мы будем честны перед ним. Был ли он честен на кресте? Да, был…

Себастьян поморщился и опустил голову, чтобы избежать звона в ушах. Слава Богу, проповедь скоро кончилась и пришло время уйти.

Встав, он вздохнул и приготовился поздороваться со знакомыми. Так как слухи могли затронуть их возможный роман с Лией, он старался использовать каждую возможность, чтобы проявить радушие и вежливость, не обращая внимания на любопытные взгляды и перешептывания.

— Мистер Пауэлл! — окликнул он. — Миссис Пауэлл, приятно видеть вас в это прекрасное воскресное утро.

Мистер Пауэлл ответил таким же равнодушным приветствием, и Себастьян повернулся, чтобы поздороваться с четой Байерз, когда увидел, как миссис Пауэлл покачала головой и всхлипнула. Слезы выступили у нее на глазах.

— Миссис Пауэлл?

— О, лорд Райтсли, — сказала она, потянувшись к нему, ее рука накрыла его руку. — Я наблюдала за вами, пока вы сидели на скамье. Боже мой, как же сегодняшняя тема должна ранить вас! Если я или мистер Пауэлл можем что-то сделать для вас, то…

Себастьян наклонил голову, удивленно глядя на нее:

— Я извиняюсь, миссис Пауэлл, но я не думаю…

Бросив взгляд на мужа, который коротко кивнул ей, она подвинулась ближе, приподнялась на цыпочки и громко зашептала:

— Мы слышали новость о леди Райтсли и мистере Джордже. Что они… были вместе.

Себастьян напрягся.

— Безусловно, я не могу отрицать то, что моя жена и мой друг были вместе в карете во время того страшного происшествия. — Он смотрел на нее, сжав зубы. — Вы ведь это имели в виду?

Глаза миссис Пауэлл расширились, она быстро-быстро заморгала.

— Марта, — сказал мистер Пауэлл, заметив предупреждение, написанное на лице Себастьяна, тогда как его жена была намерена продолжить разговор.

— Но… но… если это неправда, милорд… О, конечно, я только сейчас поняла, что это не может быть правдой. Просто стыд, как быстро распространяются подобные слухи. Разве мистер Питерс только что не говорил о пагубности сплетен? — Она расплылась в льстивой улыбке и беспокойно покачала головой. — Но вы и сами это знаете, милорд. Так что будьте готовы к тому, что кто-то еще затронет эту тему.

— Спасибо, миссис Пауэлл. Как хорошо, что вы первая, кто сказал мне это.

Миссис Пауэлл медленно кивнула. Казалось, она хотела добавить что-то еще, но ее муж взял ее за локоть и попытался отвести от Себастьяна.

— Всего хорошего, лорд Райтсли, — сказал он.

— И вам того же. Хорошего дня.

Проклятие! Откуда пошли эти слухи? И почему он не знал об этом раньше? Теперь было ясно, почему викарий Питерс смотрел на него во время проповеди, не из-за слухов о его романе с Лией, а из-за сплетен об Анджеле и Йене.

— Лорд Райтсли? Как наш маленький Генри? — спросила миссис Харрел, выставлял вперед своих дочек.

— Очень хорошо, спасибо.

Себастьян посмотрел на девочек, пытаясь вспомнить их имена. Слава Богу, что он не привел с собой Генри, чего доброго, прихожане, увидев светловолосую головку мальчика, стали бы думать о том, как они не похожи.

Миссис Харрел продолжала говорить, но Себастьян не слышал ни слова.

— Прошу прощения, миссис Харрел, но я должен идти. Генри не очень хорошо себя чувствует, и хотя няня заботится о нем, я обещал вернуться, как только закончится служба.

— Как? Но мне казалось, вы только что сказали, что он здоров?

Себастьян уже отошел на шаг, но остановился и посмотрел через плечо:

— Здоров. Я думаю, ему лучше, чем прежде.

— Что ж, хорошо. — Миссис Харрел вежливо улыбнулась, хотя ее нахмуренные брови выдавали ее недовольство. — Пожалуйста, передайте ему наши лучшие пожелания. Мы будем молиться за него.

— Спасибо, конечно, я передам. Обязательно.

Проклятие!

Себастьян шел через толпу прихожан, направляясь к дверям, отвечая на приветствия поклоном и улыбкой.

Проклятие! Откуда шли эти слухи? Конечно, Джеймс сказал бы ему, если бы что-то слышал в Лондоне.

Пройдя через двери, Себастьян увидел очередь людей, которые хотели получить благословение викария. Тихо проклиная все и вся, он прошел мимо них.

— Лорд Райтсли! — услышал он голос викария.

Себастьян остановился и повернулся, стиснув зубы.

— Мои извинения, викарий, но я должен спешить домой. Генри нездоровится…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы