Читаем Неотразимая графиня полностью

— Анджела? — спросил он, и хотя не повысил голос, она могла услышать нотку нетерпения.

Лия взглянула на небо. Еще одна капля, потом еще, они падали ей на щеки, приземляясь как раз под глазами.

— Дождь, — сказала она, глядя на Себастьяна. — Мы должны вернуться.

— Нет. Это всего лишь изморось. На этот раз тебе не сбежать и…

Прежде чем он закончил предложение, раздался сильный раскат грома, небеса разверзлись и дождь хлынул как из ведра.

— Прекрасно! — воскликнул Себастьян, стараясь перекричать дождь. Он посмотрел на нее так, как будто это она начала этот дождь. — Я поверну назад, но мы не договорили.

Она кивнула, чувствуя облегчение от временной отсрочки.

— Что ты имеешь в виду, сказав «Анджела»?

Видимо, он не собирался ждать, когда они вернутся домой.

Она подумала: не притвориться ли, что она не слышит его? Но он повторил свой вопрос громче:

— Лия? Что ты думаешь…

— Ничего. Мне не стоило говорить это.

Она тоже повысила голос, стараясь перекричать дождь, который не собирался униматься.

— Что ж, тогда закончим это.

Он взглянул через плечо, выбирая направление. Его плащ раскрылся, открывая перёд его рубашки, уже успевшей промокнуть насквозь и прилипнуть к телу.

— Просто я не она, Себастьян.

Он быстро огляделся кругом, задержавшись на ней. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент лодка уткнулась в берег, по инерции толкая Лию вперед. Ветер подгонял дождь, и он проникал внутрь ее капюшона, обдувал ее щеки и забирался под воротник платья. Себастьян вылез, вытащил лодку дальше на берег, затем вошел в воду. Лия встала и протянула руки. Но он подхватил ее за талию и вынес на берег. Как только она почувствовала под ногами твердую почву, тихо потребовала:

— Отпусти меня.

На этот раз он не отказался, но удержал ее за запястье, когда она захотела вырваться.

— Я знаю, что ты не Анджела, — крикнул он, пытаясь перекричать ветер.

Она покачала головой:

— С самого начала ты сравнивал меня с ней. Я пахла не так, как она. И вела себя не так, как она.

Он привлек ее ближе, казалось, не замечая ее сопротивления.

— Я извиняюсь…

— Да, извиняешься. Но как ты можешь не видеть? Ты любил ее! Йен любил ее. Она само совершенство, а я нет.

Он старался привлечь ее к своей груди, накрыть ее плащом, но она не поддавалась, ее капюшон снова упал.

— Прости, но я не гожусь на роль жены, которая тебе нужна.

Она повернулась и побежала, поскользнувшись на песке, который успел превратиться в грязь.

— Меня не волнует то, что ты не похожа на Анджелу, — крикнул он ей. — Как раз наоборот, мне нравится, что ты другая.

Теперь слезы заливали ее лицо, смешиваясь с дождем, а она все бежала вперед.

— Мне все равно! Она всегда будет здесь. Между нами. Как была с Йеном. Ты можешь не думать об этом сейчас, но вскоре сам поймешь… Ты будешь просыпаться по утрам и скучать по ней. Хотеть, чтобы вместо меня была она. Ты будешь…

Его рука опустилась на плечо Лии, поворачивая ее. Она вскрикнула, потеряв равновесие, но Себастьян удержал ее.

— Черт побери, женщина! — крикнул он, стараясь перекричать ветер и дождь. — Слушай меня! Это всегда будешь ты. — Гром послышался снова. Он крепко держал ее за плечи. — Ты, Лия! — От плеч перешел к шее, зажал ее голову между ладонями. — Ты!

Он поцеловал ее. Крепко. Лия впилась ногтями в его запястья, пытаясь сдержать атаку его рта. Он обезумел от страсти, желая доставить ей совершенное удовольствие, как муж, который всю ночь держал ее в своих объятиях. Он требовал, она давала. Он с силой прижался к ее губам, и она открыла их, приглашая его. Его страсть как волна обрушилась на нее, увлекая ее вместе с прибоем.

Лия не могла думать. Волосы, мокрые от дождя, прилипли к голове, потоки воды заставили ее закрыть глаза и просто отдаться чувству. Тепло его рук, крепко державших ее голову для его нападения, жар его тела, когда она шагнула вперед и зарылась в нем, не в состоянии быть ближе. Атака его рта, когда он кусал ее губы, и она отвечала тем же.

Она потянулась к его плащу, его рубашке, ухватилась за промокшую ткань, сопротивлявшуюся ее попыткам стянуть все это прочь. Ее пальцы нащупали его талию, и он застонал около ее губ. Она сдалась и гладила его через ткань брюк, вбирая в ладонь горячую мощь его возбуждения.

Он убрал руки с ее шеи, но его губы остались там. Он продолжал целовать ее. Его язык переплетался с ее языком, когда он касался ее груди, ее живота, потянул вверх ее юбки сначала к коленям, затем к бедрам.

Лия прервала его поцелуи, вздыхая:

— Себастьян…

Он снова пленил ее губы, тем временем его палец проник внутрь ее, и она зашлась от удовольствия. Она легла на спину, увлекая его за собой, приподняла бедра, когда к одному пальцу присоединился второй. Снова и снова. Она откинула голову и обхватила руками его талию, заставляя его лечь на нее. Она преуспела, расстегивая его брюки, и взяла его божественный жезл в руку, горячий и тяжелый на ощупь. Он прервал поцелуи, его пальцы остановили свое скольжение внутри ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы