Мужчины коротко кивнули в ответ. Рейф подался вперед – переговорщики последовали его примеру. Они разговаривали так тихо, что Дафне приходилось изо всех сил напрягать слух. Впрочем, Рейф предупредил: будет непросто. Ведь они торговались, и было бы странно, если бы об этом слышала вся таверна. Вот почему Рейф посадил Дафну поближе к русским. Дафна затаила дыхание, чтобы оно не мешало ей слушать. В то же время она старалась не менять позу, чтобы не обнаружить свой интерес.
К счастью, девушке удалось расслышать обрывки беседы.
– Я смогу достать все сегодня к вечеру, – закончил разговор Рейф. – Мне нужно вернуться на корабль, все подготовить и нанять шлюпки.
– После того как мы получим товар, нам потребуется несколько дней, чтобы проверить его подлинность, – проворчал высокий контрабандист.
– Разумеется, – кивнул Рейф. – Сколько именно дней вам нужно?
Русские заговорили вполголоса, но Дафна уловила слово «пятница».
– По рукам, – ответил Рейф. – Но если мне придется ждать до пятницы, то я предпочитаю получить все сразу. Не люблю, когда случаются задержки.
Дафна знала, что Рейф говорит о письмах, хотя в разговоре о них даже не упоминалось.
Коротышка продолжал сверлить ее злыми глазами. Дафна же что-то беспечно насвистывала себе под нос. Оставалось надеяться, что со стороны это выглядело достоверно.
– Так мы договорились? – спросил наконец Рейф.
Русские повернулись друг другу и принялись обсуждать что-то на родном языке. Дафна затаила дыхание. Вот причина, по которой она здесь. Девушка продолжала раскачиваться на стуле, глядя прямо перед собой и делая вид, будто изнывает от скуки в ожидании капитана. Однако все ее органы чувств были обострены до предела. По коже пробегали мурашки, а уши покалывало. Дафна дышала очень осторожно и с трудом сдерживалась, чтобы не зажмуриться от напряжения. Она услышала каждое слово.
Через несколько минут мужчины замолчали – высокий повернулся к Рейфу.
– По рукам. Пусть ваши люди переправят нам обещанное. Встретимся здесь же в пятницу.
Глава 28
Рейф молчал, пока они с Дафной не сели в шлюпку, и только потом спросил:
– О чем они говорили?
– Высокий… сказал, что цена будет зависеть от качества товара.
Рейф рассмеялся.
– Высокий?
– Да. Я так его прозвала, а второй – коротышка.
– Хорошие прозвища.
– Он еще сказал, что Габриэлю это не понравится. Кто такой Габриэль? – поинтересовалась Дафна.
Голос Рейфа зазвучал напряженно.
– Это лидер шайки схвативших нас французов. Он тоже владеет русским и часто говорил при нас на этом языке. Вот почему мне был необходим Доналд.
Дафна кивнула.
– Габриэль подвергал тебя пыткам?
– Да, пытал, – процедил сквозь зубы Рейф, но потом заметно расслабился. – В любом случае качество товара не проблема. Ведь его поставляет правительство.
– А что именно ты собираешься им продать? – спросила Дафна.
– Ничего особенного. Специи, чай, ткани, посуду. Все, что можно продать во Франции по гораздо более высокой цене. В данный момент это почти все. Что еще они сказали?
– Коротышка сказал, что он тебе не доверяет, но старший успокоил его: за тобой следили всю неделю.
– Мне это нравится, – снова рассмеялся Рейф. – Ведь это они собираются заполучить наш товар. Мы и должны следить за ними. А что касается недоверия…
Дафна взмахнула веслом одновременно с Рейфом.
– Почему потребовалась неделя? Что они будут проверять?
– Они хотят убедиться, что товар не краденый, что настоящий хозяин не выследит, где они его спрячут, что правительство не имеет к сделке никакого отношения, что мы – агенты правительства.
Дафна фыркнула.
– Но мы – агенты!
– Да, но военное ведомство умеет заметать следы. Русские ничего не узнают. Что еще они сказали?
– Коротышка сказал, что не помнит меня. У него зародились подозрения. Высокий помнит меня очень хорошо. Он сказал, что я красивый…
Рейф недовольно проворчал:
– И это все?
– В общем, все.
В голосе Рейфа послышались веселые нотки.
– Два комплимента за один день, Грей. Неплохо для шестнадцатилетнего мальчишки. Совсем неплохо.
Смех Рейфа заглушил скрежет шлюпки о борт корабля. Нахмурившись, Дафна подпрыгнула, схватилась за лестницу и принялась подниматься так быстро, как только могла.
– Увидимся в каюте.
Остаток дня тянулся бесконечно долго. Дафна сложила и разгладила все, что только можно было сложить и разгладить в крошечной каюте. Вещей оказалось немного. Рейф научил ее застилать простыни так туго, что по ним могла прокатиться монета. Надев рукавицы, девушка с помощью воды и щелока отмыла полы. С того момента, как они вернулись на корабль, Рейф в каюту не заходил. Скорее всего готовил товар для отправки контрабандистам.
– Не думал я, что леди известно, как нужно драить полы.
Дафна вздрогнула от неожиданности. Рейф вошел в каюту совершенно бесшумно, точно бестелесный дух. Что ж, секретные агенты должны быть абсолютно незаметными.
– Ничего-то вы обо мне не знаете, господин, – по-матросски, развязно произнесла она. Ведь корабельный юнга не мог разговаривать в присутствии русских контрабандистов как молодая леди из высшего общества.
Рейф громко рассмеялся.