Читаем Неотступный. Цена любви полностью

— Вижу, ты хорошо знаешь, о чем говоришь. Не задумывалась о том, что проблема в тебе? Ты настолько пустая, что не можешь предложить ничего, кроме собственного тела, — брезгливо морщусь я. — Но видимо и этого маловато, чтобы удержать внимание кого-то вроде Брауна дольше, чем на несколько часов.

Я отступаю назад под испепеляющим взглядом девушки. Она открывает рот, словно выброшенная на берег рыба, но не может произнести ни слова. Расправив плечи, выхожу из раздевалки, на ходу бросая последнее предупреждение.

— Держись подальше от меня и Моники, иначе я расскажу Кеннету о твоих опытах над его здоровьем. Посмотрим, с какой скоростью ты отсюда вылетишь.

Не дожидаясь ответа, направляюсь на поиски Эмброуза. К счастью, он на месте и дверь его кабинета открыта. Легонько постукиваю по ней, привлекая внимание управляющего.

— Элисон! — удивленно вскидывает брови он. — Какой приятный сюрприз. Рад, что не забываешь о нас. Какими судьбами? Ты что-то хотела?

Он встает из-за стола и подходит ближе.

— Нет. То есть да. В общем, я здесь чтобы выручить Монику, — сбивчиво говорю я. — Видите ли, ей внезапно стало плохо, грипп или что-то в этом роде, поэтому она срочно уехала в больницу.

Эмброуз хмурится.

— Не предупредив меня?

— Да, ей действительно очень плохо и думаю, она побоялась вас заразить. Она очень переживала, что придется сорваться посреди рабочего дня, поэтому попросила меня подменить ее до конца смены. Надеюсь, вы не будете возражать?

Мужчина раздумывает несколько секунд, поправляя при этом волосы.

— Думаю, мы сможем это организовать. В конце концов, она выбрала себе отличную замену, поэтому не вижу причин отказывать в твоей просьбе, — расплывается он в улыбке. — Можешь приступать к работе, если вдруг что-то позабыла — мои двери всегда для тебя открыты.

— Спасибо, мистер Эмброуз.

— Райан, — в очередной раз поправляет он.

Едва не послав этого Райана к черту, отправляюсь в зал и начинаю обход выделенных мне столиков. Следующие два часа проходят быстро в беготне между гостями. Как назло, двое из них оказываются в ужасном настроении и гоняют меня туда-сюда с десяток раз. Пребывая в скверном расположении духа, игнорирую вопросительные взгляды коллег, которые считали, что больше меня не увидят.

Выкроив себе минутку перерыва, проверяю телефон и нахожу в нем короткое сообщение от Моны. Врачи диагностировали у нее сотрясение мозга и трещину в скуловой кости. Они решили оставить ее под наблюдением, поэтому домой она сегодня не вернется. Погрузившись в переживания за состояние подруги, я не сразу замечаю подошедшего сзади Эмброуза.

— Элисон.

Я едва не получаю сердечный приступ и держась за сердце, оборачиваюсь к нему.

— Вы меня напугали.

— Извини, не хотел подкрадываться, но ты меня игнорировала.

— Я вас не видела, — отвечаю ему смущенно.

— Конечно, ведь ты была очень сосредоточена на своем телефоне, — с укором говорит он. — Ты ведь знаешь правила — никаких гаджетов в зале.

— Прошу прощения, мистер Эмброуз.

Он тяжко вздыхает и критично меня осматривает.

— Пойдем, нужно обсудить это и еще кое-что у меня в кабинете.

— Что случилось?

— На тебя поступила жалоба от гостей, — он незаметно указывает в сторону тех самых мужчин, которые гоняли меня последний час.

Молча следую за управляющим, понимая, что сейчас он будет меня отчитывать. Надеюсь, на Монике никак не отразятся мои косяки. Закрыв за нами дверь кабинета. Эмброуз не отходит далеко и пристально смотрит мне в глаза. Меня охватывает странное чувство тревоги.

— Давай на чистоту, Элисон, — начинает он. — Долго ты еще собираешься играть в эти игры?

— О чем вы говорите?

— Ты прекрасно знаешь о чем. Думаешь, я поверил в вашу с Моникой историю?

— Какую еще историю, мистер Эмброуз?! — непонимающе возмущаюсь я.

— Нет ведь никакого гриппа, верно? Твоя подруга решила тебе подыграть. Ты захотела сюда вернуться, но не смогла попросить меня об этом на прямую, так ведь?

— Не знаю, почему вы так решили, но это определенно…

— Я скажу тебе почему, — вдруг приближается мужчина, вынуждая меня отступить назад. — Тебе захотелось поиграть со мной в кошки-мышки, но когда я не стал за тобой бегать, ты решила дать заднюю и не придумала ничего лучше, как заявиться сюда в этом своем наряде якобы выручить подружку.

— Вы слышите себя? Меня не интересует ничего из того, что вы… — окончание фразы застревает в горле, когда он толкает меня к холодной стене.

— С самого первого дня я заметил, как ты на меня смотришь. Тебе стоило только попросить и мы бы давно уже…нашли общий язык, — противно смеется он. — Я давал тебе столько возможностей, но должен признаться, есть что-то в этом азарте.

Пытаюсь вырваться из цепких рук, но управляющий крепко удерживает меня на месте, пригвоздив своим телом к стене.

— Вот только мне надоело ждать, — хрипит он, жадно разглядывая вырез моей блузки.

Перейти на страницу:

Похожие книги