Читаем Неотступный. Цена любви полностью

— Ты утратил контроль над собственной жизнью. Не знаю, когда это началось, но полагаю с тех пор, как появилась та пигалица, которую ты везде с собой таскаешь. Ховард, кажется? Эстель или как там эту…

— Очень советую следить за языком, чтобы не пришлось потом иметь проблем с зубами, — резко перебиваю его.

Он самонадеянно хмыкает, но становится осторожнее в выборе слов.

— Вот об этом я и говорю. Теперь же это стало очевидно для любого присутствующего на приеме в Лондоне. Ты ударил сына партнера на глазах у всех!

— Он, также, и твой племянник, — напоминаю ему. — Хотя о чем я говорю? У тебя всегда все сводится только к бизнесу.

— Мне плевать кого ты трахаешь, Колтон, но я не позволю уничтожить репутацию семьи и мое наследие. Ты женишься на Виктории, объединишь компании и прекратишь путаться со своей…подружкой, иначе твоя новоявленная жена устроит ад на земле.

— Решил припугнуть меня выходками Виктории? — не сдерживаю саркастический смешок.

— Речь не о тебе, — вполне серьезно говорит он. — В тебя она вцепится зубами и ими же перегрызет глотку любой, кто встанет у нее на пути.

Как бы я не злился на отца, тут мне сложно возразить. Виктория на самом деле способна отравить жизнь Элисон, если узнает о ней. Этого я допустить не могу, но и следовать указке отца не собираюсь.

Должно быть это отчетливо написано на моем лице, поскольку он решает прибегнуть к последнему оставшемуся козырю.

— Раз не хочешь прислушаться к настоятельным просьбам отца, значит будешь выполнять обязательства по договору перед партнером.

Он достает из шкафа документы, которые я ненавижу почти также сильно, как и его. Отец кидает на стол копию соглашения десятилетней давности в качестве напоминания, прекрасно зная, что условия намертво отпечатались в моей памяти.

— Когда ты пришел ко мне в самом начале своего пути и попросил денег в долг для первоначального капитала, то заявил, что готов на все ради успеха. Помнишь мой ответ?

Молча сверлю взглядом листы, но он ждет ответа.

— Никогда не обещай того, чего не сможешь выполнить.

Теперь смеется он и в этом сухом скрежете слышится отвратительное ликование.

— Ты так рьяно убеждал меня, что не существует ничего, что заставило бы тебя уклониться от обязательств. Так вот они, прямо перед тобой. Ты сам предложил оставить условия займа на мое усмотрение, сам оставил эту строку пустой. И теперь знаешь, каким является главное условие, — он опускается в кресло с лицом победителя. — Ты женишься на Виктории, или согласно договору, я лишу тебя всего.

* * *

Элисон

— Как долго планируете гостить у нас, мисс? — вяло интересуется уставший администратор гостиницы.

— Не знаю, — отвечаю растерянно. — Если честно, не планировала задерживаться надолго. Могу я снять номер на два дня и в случае необходимости продлить?

Мужчина средних лет соглашается и провожает в один из свободных номеров. Качество временного жилья оставляет желать лучшего, но особого выбора у меня нет. Кредитку вместе со всеми вещами я оставила дома, куда точно не собираюсь возвращаться в ближайшее время. Повезло, что в кармане лежал телефон и немного налички.

Первой мыслью, после того как я пришла в себя на улице, было поехать к Колтону, но он не отвечал на звонки. Позже от него пришло короткое сообщение, в котором говорилось о срочной командировке на несколько дней. Было неловко признаться в том, что мне некуда идти, поэтому пришлось остановиться здесь.

Оказавшись в кровати после длительного перелета, скандала с друзьями и простудой в довесок, я засыпаю даже не раздевшись.

* * *

Я гипнотизирую вибрирующий передо мной телефон и со вздохом откладываю заказанную в номер еду, почти не тронутой. Звонок убивает те крохи аппетита, что были еще десять минут назад.

— Я не хочу с тобой разговаривать. Не сейчас, — монотонно отчеканиваю в трубку.

— Стой! — кричит Мэтт. — Не сбрасывай звонок, прошу тебя, Элисон. Где ты? Ты в порядке?

— В гостинице, и нет, не в порядке, но говорить с тобой все еще не хочу.

— Так понимаю, адрес не скажешь?

— Нет.

Воцаряется молчание и я буквально чувствую, насколько подавлен друг. В горле снова образуется ком.

— Что с нами стало? — неожиданно для самой себя, шепчу я.

— Я все испортил, Элли. Я идиот. Мне так жаль.

Мы снова молчим.

— Тебе что-нибудь нужно? Выглядела ты неважно.

— Спасибо, я в курсе, — язвлю. — Попробуй тоже как-нибудь смотаться в Европу, а потом приехать и застать…Так, стоп. Не хочу это обсуждать. Но ты прав, мне нужны вещи. Отправь их, пожалуйста, на такси, адрес все таки сброшу сообщением.

— Значит, домой не вернешься?

— Я больше не знаю где мой дом, Мэтт.

— Мой всегда был там, где ты, Элли. И всегда будет.

Не в силах больше сдерживать рыдания, сбрасываю трубку.

Я совру, если скажу, что удивилась появлению Мэтта на пороге номера меньше чем через час после разговора. Он заносит мой так и не распакованный чемодан внутрь. Неловко кутаюсь в кофту, ожидая, что он сейчас уйдет, но этого не происходит. Так и знала, что моя просьба закончится именно этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги