Читаем Неожиданное замужество полностью

– Тогда я поручу тебя Поле. Помощница Дэвида уволилась, когда он отошел от дел, после чего на ее должности успело побывать много молоденьких девушек. Пола – самая последняя из этой вереницы. А я займусь Фрэдди. Нужно помешать сделке, которую он пытается заключить, чтобы не потерять еще больше денег. Встретимся здесь часа через полтора.

Один из отделов, в который провела ее Пола, был целиком посвящен зарождению гостиничного бизнеса Дэвида, с цветными фотографиями всех его отелей, начиная с самого первого. София как раз разглядывала снимки из Аргентины, когда за ее спиной послышался мужской голос.

– А я все думал, когда же ты появишься тут, моя дорогая сестра… Ты ведь мне сестра, хоть и сводная? Хм… Ты так долго держалась в тени, что я даже не знаю, как тебя называть. Слово «сестричка» кажется мне абсолютно неподходящим.

София развернулась и увидела Фрэдди, который тихонько прокрался в кабинет и закрыл за собой дверь.

Она обратила внимание, как безупречно сидит на нем костюм и как безукоризненно уложены его белокурые волосы. Но от нее также не укрылось то, что его глаза поблескивали недобрым светом, совсем как во время их первой встречи.

– Привет, Фрэдди, – натянуто улыбнулась София и застыла, чувствуя, как зазвенели от напряжения ее нервы, когда сводный брат подошел к ней и медленно окинул ее взглядом с ног до головы.

– Значит, ты – нашедшаяся дочь Дэвида. Как трогательно. Ты даже не представляешь, как мы все удивились.

– Мы все?

– Конечно! Ты же не думала, что можешь торжественно появиться на сцене – эдакая блудная дочь – и не вызвать вопросов у окружающих? И тут же этот большой плохой волчище, твой новоиспеченный муж, начал вмешиваться в дела компании и создавать проблемы. Хотя постой. Я преувеличиваю, когда говорю «мы». Дорогая сестричка, ты можешь одурачить своей игрой кого угодно, но только не меня. – Фрэдди намеренно вздохнул. – Эта история о любви с первого взгляда… головокружительный роман с завидным женихом, состряпанные для того, чтобы вернуть тебя твоему дорогому папочке… Можешь называть меня скептиком, но я не покупаюсь на такие штучки…

– Думаю, я уже рассмотрела все в этом кабинете, – вежливо ответила София. – Меня ждет Пола, чтобы продолжить экскурсию.

– К сожалению, у Полы появились другие дела. Мы здесь одни, и, пока не появился твой так называемый муж, сверхусердный и везде сующий свой нос, я намерен сказать тебе, что из этого ничего не получится.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь. – Ее охватила злость, но дипломатичность взяла верх над эмоциями.

– Он проверяет какие‑то из моих решений. Возможно, заодно пытается нарыть на меня ка кой‑то компромат. Но я девственно чист, как только что выпавший снег. И мне интересно, чью сторону займут люди, если пойдут слухи, что ваша влюбленная парочка – подделка?.. Акции обладают ужасной способностью реагировать на слухи… могут рухнуть в одну секунду…

Фрэдди неожиданно шагнул к ней ближе и провел пальцами по ее обнаженной руке. София несколько секунд не могла пошевелиться, а потом резко отпрянула.

– Моя дражайшая блудная сестрица, можешь передать ему мои слова, – бросил Фрэдди, направляясь к двери. – Он теряет время. Я не отступлю от своего. Рано или поздно мистеру Всемогущему надоест выводить меня на чистую воду, и он ускачет в закат, обратно к своей собственной компании. Так что пожелаем ему удачи!

Он отсалютовал и исчез за дверью.

София судорожно вздохнула. Когда она вышла из кабинета, Полы, которая осталась в коридоре, чтобы ответить на звонок, там не оказалось. Похоже, Фрэдди специально избавился от нее, чтобы она не помешала ему осуществить задуманное.

София продолжала бродить по офису компании потому, что оказалась на экскурсии, даже если на этой экскурсии отсутствовал гид, и потому, что отказывалась поддаваться запугиваниям со стороны Фрэдди.

– Никогда не угадаешь, кого я встретила в офисе… – нерешительно сказала она Рафаэлю, когда они чуть позже сидели за столом в небольшом ресторане.

– Наверное, я экстрасенс, потому что сразу понял, что что‑то не так. Может, мне заказать что‑то покрепче бокала вина, чтобы услышать, что не дает тебе покоя?

– Это пустяки.

– Выкладывай. Кого ты там увидела?

– Фрэдди.

Рафаэль застыл и сидел какое‑то время молча.

– Интересно. Я тоже хотел с ним увидеться, но он неуловимый. У этого парня талант уклоняться от встреч со мной. И что же сказал тебе этот пустоголовый?

– Ну… Для начала скажу, что он не самый большой твой поклонник.

– Мне кажется, я уже давно это понял.

– И он очень самодовольный. Он уверен, что ты не сможешь помешать ему… А еще он сказал, что не верит в правдивость наших отношений и, может быть, надумает поделиться своими сомнениями с остальным миром.

– Как вообще состоялся этот разговор, и куда подевалась Пола?

– Я пошла в кабинет, где хранится все связанное с историей компании и ее развитием. Пола осталась в коридоре, чтобы ответить на звонок, а потом внезапно в кабинете оказался Фрэдди, а Пола куда‑то исчезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература