Читаем Неожиданность (ЛП) полностью

– Мне не нужны фешенебельные рестораны и пятизвёздочные отели, – запротестовала Рей. – Мы можем поехать домой и обходиться без одежды там.

– Рей, – Бен выглядел едва ли не раздражённым. – Я прилагаю усилия. Ты сказала, что этого хотела.

Она пригнулась к столу и начала вполголоса:

– Я не имела в виду, чтобы ты потратил кучу денег. Я хотела, чтобы ты приложил больше усилий… – она смущённо огляделась вокруг и почти прошептала: – В постели. – Она увидела выражение его лица, когда выпрямилась – то самое уязвлённое мужское самолюбие – и поспешила объясниться. – Не то чтобы…

– Хочешь сказать, что я скучен в постели?

– Нет, я просто… знаешь, не хочу, чтобы это превращалось в рутину. Я хочу попробовать… – она замолчала, её лицо запылало.

Теперь Бен выглядел не расстроенным, а удивлённым, видя, насколько Рей смутилась. Он провёл рукой по краю своей салфетки, пытаясь остаться невозмутимым. Рей видела, как в конце концов любопытство брало верх над его уязвлённой гордостью.

– Что ты хочешь… попробовать?

– Кое-что новенькое, – выдавила она, со щёк не сходил румянец.

– Что «новенькое»? – Бен поднял брови.

– Ты первый, – пробормотала она.

– Нет, ты, – настоял Бен и поднёс к губам мартини.

– Ладно, давай скажем это одновременно, – предложила Рей.

– Может… – хотел было сказать он.

– Ролевые игры, – выпалила Рей, не сумев сохранить самообладание.

Бен чуть не подавился мартини.

– Что?

– Это не обязательно… – Рей покраснела ещё больше.

Бен с недоверием смотрел на неё, и на секунду Рей подумала, что он злился. Она поняла, что её предложение могло быть расценено как неудовлетворённость их реальной совместной жизнью.

– Ты не перестаёшь меня удивлять, – наконец, сказал он, ухмыляясь.

– Это значит «да»?

Он не ответил. Только осушил бокал, поднял руку и щёлкнул пальцами:

– Счёт, пожалуйста!

***

Девушка, сидевшая в баре «Четырёх сезонов», выглядела до боли знакомо. Она задумчиво теребила в руках салфетку и потягивала нечто похожее на джин-тоник. Она была той же, что и три с половиной года назад, когда он её впервые встретил.

И что он тогда сказал? Едва ли он помнил. Бен приблизился к барной стойке рядом с ней, стараясь не волноваться.

– Я могу угостить тебя чем-нибудь?

Тогда – он помнил – она ответила «нет». На этот раз она бросила многозначительный взгляд на его левую руку.

– Не думаю, что твоей жене это понравится.

– Чёрт, – Бен стянул обручальное кольцо. Он просто забыл его снять. – Извини, давай я попробую ещё раз. Я могу тебя чем-нибудь угостить?

Рей закусила губу, её глаза заблестели.

– Да.

– Что тебе нравится?

– Я люблю сюрпризы, – ответила она. После разговора в ресторане он в этом отлично убедился.

– Для меня сюрприз, что такая девушка как ты проводит День святого Валентина в одиночестве, – сказал он, заказав как обычно.

– Ненавижу День святого Валентина, – ответ был поразительно искренним.

– Так значит… у тебя никого нет?

– Именно, – она прислонилась к спинке барного стула. –И мне нравится быть одной.

– И если бы я пригласил тебя на ужин, ты бы сказала «нет»?

– Я бы сказала «нет», – подтвердила она. – Ты бы сказал «нет», если бы я пригласила тебя к себе в номер?

Бен невольно рассмеялся.

– Нет, – он замолчал. – В смысле, я бы не сказал «нет». Да, я бы пришёл.

Рей вложила ему в руку карточку от номера и вышла из-за стойки. Это был ключ, идентичный тому, что лежал сейчас у него в кармане, но Бен притворился, что это не так. Даже притворился, будто не знает, какой номер сам же и бронировал.

– Мне стучаться в каждую дверь, пока мне не откроешь именно ты?

Губы Рей изогнулись в усмешке.

– Семьсот девятый номер.

– Семьсот девятый, – повторил Бен.

Она уже начала уходить, как вдруг повернулась и забрала карточку из его руки.

– Это мне ещё понадобится, – стыдливо пояснила Рей. – Ну… попасть в комнату.

– Хорошо, – усмехнулся Бен, забыв на секунду об их игре. – Будем считать, что ты этого не говорила.

***

– Почему так долго? –Рей вжала его в дверь номера, стоило ему переступить порог.

– Я не знал, сколько… нужно было подождать… чтобы получилось реалистично, – прерываясь на жаркие поцелуи, объяснял Бен. – Это было чертовски возбуждающе.

Рей заткнула его очередным поцелуем, её язык оказался у него во рту. Оторвавшись от него, она начала посасывать его нижнюю губу.

– Мы ещё не закончили.

– А?.. – его руки уже вовсю блуждали по телу Рей, и он не мог ясно мыслить.

– Я раньше никогда не трахалась с незнакомцем, – это звучало словно исповедь. Рей нетерпеливо сминала в руке край его воротника. – И сейчас я даже не знаю фамилию человека, которому собираюсь позволить меня оттрахать.

– О господи, – застонал Бен. – Ты просто женщина моей мечты, – он не знал, говорил по-настоящему, или это всё ещё была игра, но в любом случае, он говорил искренне.

Она мягко усмехнулась и потянулась к пряжке его ремня. Её щёки порозовели.

– Погоди, золотце, – Бен мягко отстранился, помятуя, как быстро – по выражению Рей – он собирался присунуть ей сегодня утром. Он не хотел, чтобы в их занятиях любовью был хоть намёк на рутину. – Позволь мне отнести тебя в постель и сделать всё правильно.

Перейти на страницу:

Похожие книги