Читаем Неожиданность (ЛП) полностью

Бен тихо фыркнул. Он знал, что следует отказать или сделать то, что он сделал ещё в самый первый раз, когда Ханна прибежала к ним в спальню посреди ночи – забрать её в детскую, уложить в кровать для взрослых девочек и начать ей читать, сложившись втрое на детской кроватке, пока Ханна не заснёт.

На второй раз, когда Ханна начала заливаться слезами в коридоре, Бен проявил слабость, и их дочь начала спать в постели с родителями.

Ханна была высокой для своего возраста – девяносто пять сантиметров, о чём он с гордостью сообщал всем, кому мог, но он всё ещё с лёгкостью мог поднимать дочь одной рукой. Бен уложил её посредине кровати и подоткнул одеяло.

– Чш-ш! Не разбуди мамочку.

– Хорошо!– шепнула Ханна чересчур громко и дёрнула руками и ногами, шлёпнув маму аккурат по лицу.

– Какого хре… нам и впрямь пора отучить её от этого, – пробормотала Рей, не открывая глаз. Ханна устроилась поудобнее, ненароком толкнув её в грудь.

– Я облажался, –шепнул Бен своей жене, уткнувшись подбородком в макушку дочери, когда её маленькое тело расслабилось. Вскоре она начала похрапывать, и Рей настаивала, что Ханна унаследовала это от него, а Бен сей факт усиленно отрицал. Не важно, как сладко пахли волосы Ханны, вымытые детским шампунем, и какое тепло излучала, прижимаясь к его груди. Она была той ещё головной болью.

Как и ожидалось, Ханна начала похрапывать. По крайней мере, их дочь была очаровательной головной болью.

***

За полчаса до рассвета Рей почувствовала, как Бен вылез из постели, словно зверь из своей берлоги, и через секунду с неё стянули одеяло.

Ужасно сонная, Рей лежала на животе и наблюдала, как Бен взял их старшую дочку на руки и понёс в детскую. Она не вполне осознавала, зачем ему понадобилось подниматься и укладывать Ханну в её постель за полчаса до будильника. Но всё встало на свои места, когда Бен вернулся, положил руку Рей на талию и начал стягивать с неё пижамные штаны.

Она взглянула на него, притворившись, что так и не поняла его намерений.

– Что ты делаешь?

– А ты как думаешь? – ответил он сонно и хрипло.

Он целовал её шею, приоткрыв губы. Его рука быстро оказалась у Рей в штанах, и он бесцеремонно потёр её набухший клитор.

– Сейчас полшестого утра, – недовольно застонала Рей. Бен неодобрительно вздохнул и спустил пижамные штаны, обнажив её зад.

– У нас не было секса целую неделю, – его член упёрся Рей в промежность. Бен быстро водил рукой по стволу, то и дело касаясь задницы Рей, лишь бы его дружок поскорее затвердел как следует. Он был прав: они не занимались сексом уже неделю. Вообще-то, даже больше, чем неделю, как подумалось Рей. И очевидно, Бен решил это исправить – ни свет ни заря, спустив одни только штаны, без прелюдий или даже объятий.

– Сегодня День святого Валентина, – заметила Рей, скорее просто мимоходом, чем намерено.

– А?.. – отвлечённо бросил Бен. Рей вздрогнула, когда он протолкнул головку члена в неё, дотянувшись рукой до клитора. Она всё ещё была будто в полудрёме, и совершенно сухая.

– Бен, я не…

– Что?.. – он вошёл глубже, хрипя от ощущений, которые – она знала – едва ли были ему приятны.

– Может, я сначала перевернусь на спину, и ты меня порадуешь? – она почти чувствовала себя виноватой за эту просьбу, сама не понимая, почему.

– Ммм… У нас нет времени, – он начал посасывать мочку её уха и стал двигаться, и теперь это было приятно, но Рей хотела, чтобы Бен понял её посыл. – У меня встреча в семь, а Кэрри может проснуться в любую минуту.

Она знала, что Бен был прав, но всё же, на секунду Рей прижалась лицом к подушке, раздражённая таким ответом. Не задумавшись, она что-то пробормотала в подушку.

– Что?

– Я сказала, тогда давай не сейчас, – Рей подняла голову.

Бен сделал ещё один толчок, и ей показалось, что он её не расслышал. После этого он вдруг вышел из неё и перекатился на спину. Когда он встал с постели, Рей повернулась на бок, отчасти недовольная, что он сейчас послушался её, вместо того чтобы просто продолжить, но сделать всё как положено.

Он натянул боксеры, спрятав всё ещё стоявший член, и начал одеваться, не глядя на Рей. Наконец, Бен взглянул на неё через отражение в зеркале, когда завязывал галстук. Рей пристально посмотрела на него в ответ.

– Что-то не так? – спросил он, когда связал галстук едва ли не в морской узел, и повернулся к ней.

– У нас не было секса девять дней, Бен, – она ненавидела себя за то, что это звучало так мелочно. – Не неделю. Девять дней.

Уши Бена покраснели, и Рей знала, что он разозлился, даже если он не начал ругаться в открытую.

– Я так понимаю, теперь у нас его не будет десять дней. Или одиннадцать, или двенадцать, или…

– Я хочу, чтобы ты приложил усилия, Бен, – огрызнулась она. – Ты не имеешь права приходить с работы под ночь девять дней подряд, а потом просто разбудить меня в пять утра, присунув. Это слишком… рутинно.

– «Рутинно»? Могу поспорить, ты лучше всех разгадываешь кроссворды.

Перейти на страницу:

Похожие книги