• Ясно, что при определенной прагмасинтаксической нагрузке, а именно – противопоставление, выделение, подчеркивание по смыслу и под., могут употребляться только полные формы местоимений[78]
.• Ясно, что синтаксис клитик и их позиции отличаются от синтаксического расположения знаменательных слов, выполняющих те же функции.
• Ясно, что клитики и их цепочки не могут передвигаться к началу предложения, минуя определенные «барьеры».
• Ясно, что типология клитических кластеров может (по языкам) различаться, хотя большинство языков тяготеет к последовательности (правда, прономинальных) клитик: Дат. + Акк.
Что же, на наш взгляд, является неясным, но интересным?
• Вопрос о том, почему
в ряде языков употребляются только «полные» формы местоимений, например в русском, немецком, а в других языках той же семьи представлены и клитики?• Вопрос о том, почему синтаксис клитик отличается от синтаксиса полнозначных слов? Возможно, что здесь работает «второй» закон Ваккернагеля, о котором обычно забывают, а именно: короткие слова во фразах и словосочетаниях обычно стремятся опережать длинные.
Итак, после всего вышесказанного, можно ли нам в свою очередь предложить некие критерии отличия клитик от не-клитик? На обсуждение предлагаются следующие три критерия.
1) Клитики не должны быть обязательны. Например, можно сказать
2) Клитики не должны входить в слово, а только примыкать к нему. Поэтому не-клитики суффиксы и префиксы.
3) Клитики не должны употребляться самостоятельно. Например, нельзя ответить:
В заключение, исходя из предложенного рядом авторов детального анализа материала (особенно, южнославянского), позволю себе высказать некую гипотезу, отчасти полемизирующую с объяснением Р. Якобсона о том, почему в русском языке употребляются полные формы местоимений. На мой взгляд, дело здесь коренится не в наличии свободного ударения, а в выражении категории определенности / неопределенности. Вероятно, эта ктаегория охватывала словосочетание в целом. Поэтому неслучайно прономинальная клитика появлялась в болгарском после определенного референта, то есть там, где определенность уже была
выражена. Употребление клитики при именах родства также связано с этой категорией, как ее составная часть. Естественно, что при цельном, то есть нечленимом высказывании необходимость в клитике отпадает. В русском же языке, где нет артикля, но определенность выражается более сложными способами, определенность именного сочетания «прячется» внутри него, входя в полное местоимение. Например, сочетание