Читаем Неподходящее место для леди полностью

Вопрос вызвал новый поток мелодраматических жестов и восклицаний. Мисс Уэйтли выдвинула для себя стул, села и сказала наконец:

— Именно так, мэм, вы угадали.

Я представила мисс Теккерей, и мисс Уэйтли сказала:

— Послушайте, леди, если хотите ходить в театр, я устрою скидку на билеты — я это делала для вашей тетушки, мисс Ирвинг. Вам следует посмотреть «Доведенный муж». Я играла там леди Голованабекрень. Они хотели дать мне роль дочери этой героини, из-за возраста, но это второстепенная роль. Там были великолепные сцены с графом Бассетом. Графа играл Мейтланд, великолепный актер.

— Пьеса еще идет? — спросила я, заинтересовавшись.

— Смех! Нет, конечно. Это было прошлой зимой.

— А какую роль вы играете сейчас, мисс Уэйтли? — спросила мисс Теккерей.

— Пока никакой. Отдыхаю после бурного сезона. Да и роли стало трудно получить — пришел новый директор, мистер Бейкер. Он заставляет играть две роли за одну зарплату! Такой скряга, не чихнет даром даже при гриппе. Он предлагает мне роль в «Доведенной жене», это следующая часть «Доведенного мужа». Ванбрук замечательный драматург.

— Я подумала, что вы идете в театр, — заметила мисс Теккерей, глядя в смущении на наряд мисс Уэйтли.

— Что вы! Это же старье! — воскликнула мисс Уэйтли и залилась приятным серебристым смехом. — Смех, мисс Теккерей, да и только. Я бы постеснялась играть даже роль покойницы в этой тряпке. Нет, просто полковник Стоун ведет меня на ужин в ресторан. Он уже несколько недель катает меня в своей карете — похож на старое чучело, между нами говоря, но ведь нужно что-то есть, не так ли? И к тому же он смирный, никаких порочных наклонностей, уже вышел из того возраста.

Я удивленно заморгала, услышав эти откровения. Чтобы сгладить неловкую паузу, я сказала:

— Вы видели объявление, мисс Уэйтли?

— Надеюсь, вы не собираетесь повысить нам плату? — воскликнула она.

— Нет, это относительно мебели для ваших квартир!

— Жуть! Это вы о том стуле? Его сломал Шарки, мисс. Я тут не при чем. Если хотите удержать за ремонт, поговорите с Шарки.

Мисс Теккерей передала ей лист с объявлением, один из испорченных вариантов.

Мисс Уэйтли, насупившись, уставилась на него.

— Будьте любезны, мисс Теккерей, прочитайте мне, я оставила очки наверху.

Если раньше только часть ее лица была покрыта румянами, то теперь она зарделась до самого выреза декольте. Я поняла, что она не умеет читать. Как же ей удавалось выучивать роль?

— В объявлении написано, что я хочу избавиться от лишней мебели, и предлагаю жильцам взять то, что им нужно, — объяснила я.

— Мне были бы не лишними туалетный столик и пара стульев. Сколько вы возьмете за них?

— Нисколько. Эта мебель стоит без употребления и я даю ее во временное пользование.

— Вы хотите сказать, что даете ее бесплатно? — переспросила она недоверчиво, при' этом глаза ее от удивления чуть не вылезли из орбит. Она вскочила и бросилась осматривать мебель. — Что это за бумажки?

— Это те вещи, которые можно взять.

— Я беру это, — сказала она, указав на небольшой шкафчик. — Как раз то, что мне нужно для украшений. И еще туалетный столик, как я сказала, и штук шесть стульев. А можно взять старый коврик, или он вам нужен?

Я взглянула на пол. Из трех вытертых ковров практически нужен был только один.

— Когда мебель вынесут, посмотрим, чем мы располагаем, — сказала я.

— Заставлю Джека помочь мне перенести вещи в комнату. Это полковник Стоун. С другой стороны, мне невыгодно заставлять его злиться до обеда. Если можно, напишите мое имя на вещах, которые я выбрала. И не забудьте оставить мне коврик, мисс Ирвинг, ладно?

— Да, конечно, не волнуйтесь, мы все сделаем, — ответила я.

Открылась парадная дверь, в прихожей послышались шаркающие шаги.

— Это полковник, — сказала мисс Уэйтли. — Ау-у, Джек! Идите сюда! — позвала она.

В дверь гостиной шаркающей походкой вошел дряхлый седовласый старец с морщинистым лицом и трясущейся головой. Мисс Уэйтли могла одной рукой поднять его в воздух и перекрутить над головой. Никаких опасений за ее добродетель возникнуть, естественно, не могло.

На нем был вечерний костюм отличного покроя. Аксессуары — перчатки, цепочка от часов и великолепный рубин в галстуке — свидетельствовали, что их хозяин не стеснен в средствах. Он вел себя как положено джентльмену.

— Рини, дорогая, вы очаровательны, как всегда, — произнес он дребезжащим голосом.

— Это мисс Ирвинг и мисс Теккерей, — представила нас мисс Уэйтли. Старый полковник элегантно поклонился.

— Я очарован, леди. Ну, моя дорогая, надеюсь, сегодня вам не изменил хороший аппетит. Я заказал для нас отдельную комнату в Кларендон — и много устриц, вы будете довольны.

Мисс Уэйтли бросила горделивый взгляд в нашу сторону, словно хотела сказать: «Смотрите, как я его выдрессировала!»

— Время поработать вилкой, — сказала она. — Вы не забудете о моей мебели, мисс Ирвинг? Отодвиньте ее в сторону или попросите Шарки, чтобы он поднял ее наверх. У вас ведь есть ключ от моей комнаты?

— Нет, вообще-то…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы