Читаем Непокорная (ЛП) полностью

    Джек последовал. Через десять минут с него сняли отпечатки пальцев, застраховали жизнь и привели к присяге.


    – Никаких фотографий, пока он не будет в форме, – сказал сержант и повел Джека в следующее строение. Там его ждала стопка униформ, от формы для официального ужина до боевого снаряжения, к тому же еще разных цветов.


    – Сегодняшняя форма – зеленая, сэр, – сказал ганни и вытащил из стопки зеленые штаны, зеленый пиджак, коричневую рубашку и галстук. – Пожалуйста, переоденьтесь.


    В закрытой кабинке Джек переоделся, но оставил при себе наплечную кобуру и служебный пистолет, спрятав их под зеленым пиджаком.


    Когда вышел, ганни критически осмотрел новобранца и счастливым, почему-то не выглядел.


    – Карманные клапаны мундира должны быть снаружи, сэр. Старайтесь чтобы в них ничего не было. Шейный платок неправильно завязан. – С этими словами ганни исправил положение.


    Джек попытался запомнить новую терминологию. Не пиджак, а мундир. Не галстук, а шейный платок. Это ведь не сложно, правда?


    Покончив с платком, ганни поправил мундир.


    – Смотрю, вы не хотите расстаться с пистолетом.


    – Не хочу, – настороженно сказал Джек, гадая, придется ли ему защищать право на ношение пистолета.


    – Мне сказали, что вы не захотите его оставить. Поэтому скроили форму по стандартам офицера космической пехоты посольства.


    Удовлетворенный внешним видом Джека, ганни вытянулся в струнку и отсалютовал. Через мгновение он добавил:


    – Сэр, офицер всегда салютует в ответ.


    Джек приложил все усилия, чтобы сделать это. Ганни нахмурился.


    – Нужно опустить локоть немного ниже, сэр. Вы ведь не пытаетесь научиться летать, как какой-нибудь флотский. И еще, ладонь нужно немного повернуть, сэр. Так честь отдают парни с Лорна До. Мы же делаем это ладонью наружу. Только флотские не могут решить, как правильно держать руку, у них салют получается вялым


    Джек взял на заметку держать замечание ганни о флотских, к которым, похоже, причислил и Крис, при себе.


    – А, еще, сэр, вы должны мне доллар.


    – Доллар?


    – Новые офицеры всегда награждают первого, отдавшего честь, долларом.


    Похоже, как подозревал Джек, кредитная карта в этом случае не то, что нужно, но в кармане всегда была мелочь на случай, если карточка вдруг перестанет работать или он окажется так далеко, что торговые автоматы не захотят работать с карточками.


    Он вытащил четвертак.


    – Спасибо, сэр. Еще я хотел бы дать вам книгу «Руководство для офицеров космической пехоты». Да, это старая книга. Можно приобрести электронную копию, но большинство офицеров хранят бумажный экземпляр в тумбочке до тех пор, пока не запомнят ее наизусть. Предлагаю вам заняться ее изучением. И еще, сэр, вам нужно подписать вот этот счет.


    И у Джека в руках оказалась бумага с удивительно большой суммой за форменную одежду.


    – Я думал, форма выдается бесплатно.


    – Для простых военнослужащих так и есть, сэр, но офицеры должны оплачивать.


    Джек предпочел не заметить фразу «простые военнослужащие», молча подписал счет.


    – Мы сложим вашу форму в чемодан и отправим на ваше первое место службы, сэр.


    – И где мое первое место службы? – поинтересовался Джек.


    Ганни развернул документы, всмотрелся.


    – Здесь сказано Дом Нуу, сэр.


    И почему я не удивлен?


    Он развернулся, готовый уйти.


    – Сэр, вы забыли головной убор, – сказал ганни, протягивая Джеку фуражку.


    – Я не ношу шляп, – сказал Джек.


    – Сэр, ни один космический пехотинец не выходит на улицу без головного убора.


    Головной убор, а не шляпа. Мундир, а не пиджак. Шейный платок, а не галстук. Список растет.


    – А сейчас, сэр, вам нужно пройти со мной. Нам осталось сделать снимок, сканировать сетчатку глаза и взять пробу крови, чтобы вам выдали настоящий паспорт Космофлота.


    Освободился Джек в половине девятого. Или восемь тридцать? Точно, так правильней.


    Прибыв в Дом Нуу, он обнаружил ухмыляющихся знакомых космопехов, по всей форме приветствовавших его. И выжидательно ждавших, пока Джек не ответит.


    – Мы ваши первые, сэр?


    – Нет, – рыкнул Джек и отсалютовал. – Где она?


    – Ждет вас в библиотеке. Злится, сэр. У нас был приказ не выпускать ее из дома, пока вы не появитесь, И говорит, что вы опаздываете.


    – У меня много грехов, но опоздание не одно из них.


    Джек приложил все силы, чтобы как можно ближе к военному войти в дом, пересечь холл и войти в библиотеку.


    Крис подняла взгляд… и улыбнулась.


    Она провела целый час, просматривая почту, с которой Нелли могла бы управиться меньше чем за минуту. И гадала, куда подевался Джек. И почему космопехи не разрешают ей отлучиться из дома в одиночку.


    А потом появился Джек. В зеленой форме. Такой обалденный.


    Весь в зеленом, с единственной серебряной полоской на погонах. У Крис две полоски на петлицах. Кто-то обозвал их железнодорожной решеткой. Нелли пришлось искать настоящий термин.


    Устаревший или нет, но у Крис звание выходило все равно выше, что должно уладить многие вопросы.


    Еще на знала, что у нее не получилось спрятать улыбку, когда она поднялась.


    – Как хорошо, что ты пришел. Ты опоздал. Пошли.


    – Куда? – спросил Джеке.


Перейти на страницу:

Похожие книги