От фразы про женитьбу на другой Элизабет стало дурно. Побледневшая, она испуганно посмотрела на Эндрю.
- Но я уже давно решил, кто станет моей женой, - он внимательно взглянул в зелено-голубые глаза девушки, вернув той румянец на щеки.
- Что же тогда делать? – растерянно спросила Элизабет, чувствуя себя в ловушке обстоятельств.
- Через неделю я уеду в Стратфорд, намечается одна сделка, которая может изменить все. Меня не будет несколько недель, возможно месяц. А по возвращению, я собираюсь серьезно переговорить с твоим отцом.
- Эндрю! – Элизабет крепко обняла его за шею, - Только не задерживайся. Могу я обнадежить своих родственниц? Они так обрадуются и перестанут атаковать моего отца.
Эндрю замер в нерешительности и медленно покачал головой:
- Лучше не торопить события, вдруг что-то пойдет не так.
- Хорошо, я не буду им говорить, но я уверена, что все сложится!
В эту секунду Элизабет была так счастлива, что наконец все разрешилось и будущее приняло четкие очертания, что была готова смеяться и танцевать весь день.
Поцеловав Эндрю на прощание чуть страстнее, чем обычно, она поспешила к своей лучшей подруге Алисии, которая всегда сторожила место их свиданий. Храни ее Господь! Алисия была ее родственной душой, они понимали друг друга с полуслова и верно хранили тайны.
Элизабет нашла подругу, сидящей под стволом старого дуба и читающей одну из своих любимых книг. Что было неудивительно. Алисия всегда держала при себе какой-нибудь томик стихов, и как только появлялась свободная минутка, тут же погружалась в мир романтических строк.
- У тебя улыбка до ушей, - констатировала она, взглянув на Элизабет.
Элизабет прикрыла рот руками и, не выдержав, звонко рассмеялась.
- Очень скоро, ты будешь обращаться ко мне миссис Уилкинсон! – заявила она, светясь радостью.
От потрясения Алисия выронила книгу.
- Всемогущий! Этот день настал? Эндрю попросил твоей руки?
- Не совсем, - мысль об ожидании поубавила восторг Элизабет, - Через неделю он уезжает примерно на месяц. И после возвращения собирается серьезно поговорить с отцом.
- О, - разочарованно протянула Алисия, - Еще ждать? Но почему не сейчас? За месяц твои тетушки уж наверняка выдадут тебя замуж.
Элизабет закусила губу от не радужных предсказаний подруги. В глубине души она и сама опасалась чего-то подобного.
- Эндрю хочет устроить свои дела прежде чем возьмет ответственность за жену, - Элизабет повторила слова Эндрю, - Понимаешь, он хочет, чтобы я ни в чем не нуждалась.
- Это вполне разумно, - закивала Алисия, возвращая Элизабет позитивный настрой, - Но что ты собираешься делать с тетушками?
- То же, что и всегда. Избегать приемов к соседям, танцев, прятаться по библиотекам. Думаю, что месяц я точно смогу протянуть.
- Это совершенно не годится!
Вдовствующая графиня леди Маргарет с силой поставила чашку на блюдце, заставив своих младших брата и сестру вздрогнуть от пронзительного звука.
- Энтони! – обратилась она к брату, безуспешно пытавшемуся скрыться за газетой, которую тот успел перечитать минимум трижды за сегодняшнее утро, - Ты вообще меня слушаешь?
Мистер Флетчер промычал нечто утвердительное и опустил голову еще ниже, но его невнятный ответ еще больше распалил старшую сестру.
- Я рассказывала, как миссис Роджерс выдала свою вторую дочь замуж за мистера Эйпкиса. Вот, она пишет об этом на второй странице, - леди Маргарет продемонстрировала несколько исписанных мелким почерком листков бумаги, а затем гневно смяла их и бросила в камин, при этом бурча, что там им самое место.
- Кажется, мистер Эйпкис сейчас в Испании? – неуверенно спросил мистер Флетчер, на миг выглянув из-под своего защитного барьера.
Леди Маргарет, эта высокая сухая несгибаемая женщина в летах, шумно выдохнула и сложила пальцы вместе – жест, не предвещавший ничего хорошего.
- Дорогой Энтони, милый мой брат, - начала она довольно ласковым тоном, однако это была всего лишь уловка, небольшое затишье перед бурей, - Обладай ты хотя бы малой долей моей дальновидности, давно бы выяснил, что мистер Эйпкис вернулся из Испании несколько месяцев назад. И эта старая змея миссис Роджерс выхватила его у тебя буквально из-под носа!
Тут из вороха диванных подушек решилась наконец подать голос их младшая сестра мисс Эмили Флетчер, старая дева, пребывавшая в этом статусе уже добрых двадцать лет. В отличие от Маргарет Эмили вся была пышной и мягкой.
- Мистер Эйпкис составил бы прекрасную партию нашей Лиззи.
- Что уже об этом говорить, - закатила глаза леди Маргарет.
- Да с чего вы взяли, что мистер Эйпкис попросил бы у меня руки Элизабет? – мистер Флетчер не выдержал давления со стороны сестер.
- С того, что Элизабет в тысячу раз красивее любой из дочерей миссис Роджерс! – с гордостью заявила леди Маргарет, - Хоть на что-то ты сгодился, Энтони.
- Ну спасибо, - буркнул себе под нос мистер Флетчер, возвращаясь к газете.