Читаем Непосредственный человек полностью

— Это великолепно! — вскрикивала она. — Выражение лица этой утки дорогого стоит.

Но уважение, которое я только что приобрел в глазах Джун, померкло, когда Тони Конилья вернулся с танцпола, ведя красивую молодую женщину. Распря между Тони и Джун уходит корнями в прошлое. Джун даже не потрудилась скрыть презрительную гримасу. Этой осенью студенческий журнал, который она курирует, опубликовал сильную (и неподписанную) статью, обвиняющую нескольких преподавателей (указывались только их кафедры, но не имена) в сексуальном хищничестве. Один преподаватель биологии, говорилось в статье, давно уже рассматривает свои семинары как «источник потенциальных сексуальных партнеров».

— Лицо гуся! — добродушно поправил Тони. Он не удостоил ту статью ответом, ни публичным, ни частным, но его интонация давала понять, что захоти он — с такой же легкостью исправил бы каждую фразу в публикации. Галантным жестом он придвинул Мисси Блейлок стул, как бы намекая, что худший его изъян — избыток очарования. Верхняя губа девушки вспотела, под мышками расплылись влажные пятна.

— Это был гусь! — повторил Тони. — Кто еще, кроме преподавателя английского, пообещает убивать в день по утке, демонстрируя при этом в качестве образца гуся?

— Утка, гусь — нет разницы, — вступилась Мисси.

Тони вскинул руки, сдаваясь.

— Ну нет же никакой! — настаивала Мисси.

— Почему нынче никто не проверяет факты? — вопросил Тони. — Что случилось с точностью? Когда-то ее считали добродетелью. Как и честную игру.

Мисси, видимо, сочла, что эти наблюдения адресованы ей, — что и понятно, поскольку, произнося их, Тони строил ей глазки.

— Я не очень понимаю, в чем заключается честная игра по отношению к гусю, — сказала она.

— В том, чтобы называть его гусем, — как ребенку разъяснил ей Тони.

Тедди счел за благо переменить тему:

— Жаль, что Лили не с нами.

Мы все уставились на него.

— Что не так? — переспросил он всех и в особенности меня, потому что я захихикал.

— В чем тут соль? — удивилась мисс Блейлок.

— Тедди влюблен в жену Хэнка Лили, — жизнерадостно сказал Тони Конилья. — Вот и мечтает, чтобы она оказалась здесь.

Пока он договаривал, вся кровь, какая была в теле Тедди, скопилась у него в физиономии.

— А разве это не его жена? — Мисси ткнула большим пальцем в Джун.

Тони, пожав плечами, согласился, что так оно и есть.

— Но почему-то он предпочитает жену Хэнка.

Мисси подалась вперед, чтобы разглядеть Джун, но, не имея возможности сравнить ее с Лили, так и не пришла ни к какому выводу. Оглядела и всех нас, собравшихся за столом:

— Я чего-то не понимаю?

— Ох, многого, — ответила Джун.

Мисси пренебрегла ее ответом и снова обернулась к Тони.

— То есть это правда чудно как-то, что вы говорите это при ней, — пояснила она, еще раз обозначив Джун тычком большого пальца.

— Это ерунда, — попытался оправдаться Тедди. — Просто шутка! Он просто любит баламутить.

Глаза Мисси сперва сощурились, пока она обдумывала эту версию, потом расширились — она вспомнила.

— Точно! — сказала она. — Это вы все начали там, у озера.

Тони оглянулся на меня, и я предупредил:

— Скажешь «пруд», огребешь по голове кувшином.

Кувшин с маргаритой напомнил Тони, что его стакан пуст. Он налил себе и Мисси, затем подлил остальным. Маргарита закончилась как раз перед тем, как очередь дошла до Джун, но Тони этого якобы не заметил.

Моя угроза вышибить из Тони мозги пробудила некое воспоминание в Тедди, и он с энтузиазмом заявил:

— Жаль, тебя не было вчера с Хэнком и со мной.

И, не заметив, как Джун поменяла свой стакан на его, продолжил излагать в обычном своем стиле про то, как нас спихнул на обочину «камаро» Пола Рурка и как дело чуть не дошло до драки. За сутки, прошедшие с этого инцидента, Тедди привык к своей мелодраматической версии и уже считал ее истиной. Я видел, что он рассчитывает на мою поддержку.

— Ты разве там был? — спросил я невинно, просто ради того, чтобы полюбоваться выражением его лица. Он же знает меня двадцать лет, мог бы поостеречься и не втягивать меня в свои сюжеты. — Ах да! — спохватился я. — Что-то такое припоминаю.

— Большое спасибо! — поблагодарил Тедди — уязвленный, истекающий кровью. И лишившийся маргариты, как он только сейчас заметил. Теперь нам понадобится еще кувшин, но если он признает такую необходимость, ему и платить, а не хочется. И лишь когда Джун, допивая последний глоток, одарила Тедди презрительной улыбкой, я почувствовал сожаление.

— Можно раздобыть еще устриц? — спросила Мисси.

— А! — сказал Тони. — Море! — так, будто это слово означало нечто особенное, а не то, что оно обычно означает.

Мисси Блейлок встала и направилась в дамскую комнату. Тони залюбовался ее полными, округлыми бедрами.

— Я не дешевка, — напомнил он нам, — но кое-кто может мной завладеть.

— Ты именно дешевка! — грубо ответила Джун.

— Ну, пусть! — покаянно вздохнул Тони, отловил официантку и заказал еще устриц и очередной кувшин маргариты.

Глава 12

Перейти на страницу:

Похожие книги