Читаем Неправильные дети полностью

– Ничего невозможного в этом нет, глупая. Не нужно бросать своё тело вперёд. Ты же не тряпичная кукла. Кстати, ты – просто живой пример того, как не надо делать. Смотри, – и Лотта отпустила Милу, а затем объехала её и Фенну, перебирая ногами и раскинув руки. – Держи спину прямо и немного наклонись. Найди центр тяжести, тогда сможешь сохранить равновесие и не падать.

Милу заморгала.

– Ты из всего можешь сделать научную лекцию, да?

– Ага. Потому что наука есть абсолютно во всём.

Девочки взялись за руки, Милу оказалась в центре.

– Готова? – спросила Лотта.

Милу застонала, но кивнула. И они заскользили по льду, синхронно перебирая ногами. Внезапно Лотта отпустила Милу и подтолкнула её.

– А-а-а! – девочка по инерции замолотила руками по воздуху.

– Не паникуй! – крикнула подруга.

Милу выпрямила спину и вытянула руки в стороны для равновесия. Ухмыльнувшись, она оглянулась. Другие дети снова катались, но теперь ближе к берегу.

– Я хочу с ними поговорить, – заявила Милу.

Лотта кивнула и вместе с Фенной грациозно покатила дальше. У Милу защипало уши. Если она будет не слишком осторожна, то хитрость раскроется. Чувствуя себя намного устойчивее на коньках, Милу направилась к деревенским ребятам.

Она увидела двух девочек примерно её возраста и мальчика, наверное, на пару лет младше. Одна девчушка оказалась низенькой и темноволосой, а другая – почти такого же роста, как Сем, с волосами цвета мёда. Мальчик выглядел миниатюрной копией Милу, он мог бы сойти за её брата.

Стоило всем троим увидеть, что Милу едет к ним, как они замерли.

– Goedemorgen, – беззаботно поздоровалась она. – Я – Милу Поппенмейкер. Буду рада с вами познакомиться. А там мои сёстры, Фенна и Лотта.

– Я – Санна, – представилась девочка с медовыми волосами, свысока воззрившись на Милу. – Вон мой брат, Арно, а это моя подруга, Кати. Не очень-то похоже, что вы сёстры.

– Нас удочерили.

– Значит, господин Поппенмейкер действительно вернулся? – нервно спросил Арно.

– Конечно, – ответила Милу. – Сейчас он как раз смотрит на нас!

Она махнула рукой папе-марионетке, который незамедлительно помахал в ответ.

Последовала долгая пауза, во время которой дети посмотрели на поддельного отца Милу, а потом переглянулись между собой.

– Но моя мама сказала, что Поппенмейкеров нет в живых, – заметила Кати. – Они умерли от Белой чумы, а их кости до сих пор покоятся в их постелях. Мой брат клянётся, что по ночам он слышит, как стонут их призраки.

Милу натянуто улыбнулась.

– Очевидно, твоя мама ошиблась.

Если это единственный слух, который до них дошёл, то ничего полезного Милу не добьётся.

– А вот и нет! – произнёс Арно. – Моя мама говорит, что у господина Поппенмейкера были проблемы с законом. А отец помнит, как давным-давно его экипаж уехал в ночи. Это было в декабре, при полной луне, и он хорошо разглядел лицо господина Поппенмейкера. Тот казался ужасно несчастным. Он и теперь скрывается от властей. И Лизель тоже. Все в курсе.

Милу ощутила предупредительное покалывание в ушах, но было уже поздно.

– Вы ничего не знаете, – выплюнула она.

Мальчик вздрогнул. Санна притянула брата к себе и разъярённо уставилась на Милу.

– Нам известно, что Лизель Поппенмейкер была приветливой красивой блондинкой, – процедила Санна, смерив Милу оценивающим взглядом с головы до пят и скептически улыбаясь. – Именно она связалась с плохими людьми и не дала моему отцу подстрелить ту огромную чудовищную собаку, которая терроризировала нашу округу долгие годы. Поэтому здесь стало гораздо уютнее после отъезда Поппенмейкеров, понятно? Но это не вполне нормально, когда отец и дочь просто исчезают в ночи.

Милу сглотнула, её уши горели огнём.

– Единственное, чего мы не знаем, – продолжала Санна, – так это то, где они были все эти годы… и почему господин Поппенмейкер каждый раз отказывался продать мельницу достойным труженикам, таким как мои родители. В любом случае случилось что-то подозрительное.

Милу сделала вдох, чтобы успокоиться: голова кружилась от злости, замешательства и тысячи вопросов. Вопросов, которые она не могла задать, не возбудив подозрений.

– Что тут особенного? – с деланой улыбкой выдавила Милу. – Просто он вместе с моей сестрой решил посмотреть мир. Лизель, конечно, ещё путешествует. Наверняка она покоряет какой-нибудь древний итальянский вулкан.

Санна скорчила гримасу.

– А мой отец, – добавила Милу, вложив в это слово весь свой напор, – решил приютить у себя несколько сирот из города. И он вернулся домой, чтобы обеспечить нам лучшую жизнь. Вот так мы здесь и оказались. А больше вам ничего не следует знать.

Милу и Санна буравили друг друга взглядами, остальные встревоженно посматривали на них. Девочки прекратили поединок, только когда Лотта и Фенна подъехали к ним.

– Приятно познакомиться, – вымолвила Лотта и протянула Санне руку.

Арно и Кати ахнули при виде пальцев Лотты. Санна отпрянула. А потом все трое уставились на Фенну.

Она, к удивлению Милу, спокойно и твёрдо выдержала взгляд Санны, но даже не улыбнулась.

– А это кто? – спросил Арно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги