– Не-а, это было забавно, – все с той же улыбкой заявил Дерек. – Хотя и не слишком правильно и пристойно. – Последние слова он произнес с отвращением, словно терпеть их не мог. Откуда у него такое предубеждение против этих слов?
– Вы могли погибнуть. И все еще рискуете. Сейчас же отойдите от окна, – сказала Люси.
Он встал и, пошатываясь, направился к ней.
– Ваши волосы распущены, – с благоговением прошептал он.
Люси смущенно зарылась пальцами в локоны. Ох, это было крайне неприлично примерно по двум дюжинам причин.
– Они прекрасны, – прошептал он. У Люси свело живот. «Прекрасны?» Дерек поднял руку и коснулся пальцами ее волос. И ей в глаза бросилась яркая краснота на тыльной стороне его ладони, обернутой галстуком, пропитавшимся кровью.
– Ваша рука! Позвольте взглянуть.
Он отвернулся от Люси, сделал два шага по направлению к креслу возле ее письменного стола и вдруг согнулся, едва не свалившись на пол. Люси бросилась к Дереку и обвила рукой за талию. Он тяжело оперся на Люси, обняв за плечи. От него пахло бренди и свежей травой. И чем-то еще, от чего Люси захотелось зарыться носом в ворот его полурасстегнутой рубашки. Пытаясь избавиться от неуместных мыслей, Люси помогла ему добраться до кресла, в которое он буквально рухнул.
Люси опустилась перед ним на колени и принялась быстро разматывать галстук с поврежденной руки.
– Ой! – Дерек вздрогнул. – Больно.
– Ну полно, вы – большой ребенок. Как вам удалось пережить войну? – Люси ахнула, стянув окровавленный галстук и увидев рваную рану. – О боже! У вас с костяшек полностью содрана кожа, и там полно грязи.
– Пустяки. Поверхностная рана. – Дерек ухмыльнулся.
– Поверхностная рана, которая легко может воспалиться, если в нее попадет инфекция. Оставайтесь здесь. Не двигайтесь. И ради всего святого, сохраняйте молчание.
Люси оставила его бездумно сидящим в кресле и торопливо вышла из комнаты. Миновав коридор и два пролета лестницы, Люси поспешила в кладовую при кухне. Там она собрала все необходимое: несколько кусков чистого полотна, миску, которую наполнила свежей водой, и кое-какие специи и припасы, нужные для изготовления припарки. Затем Люси поспешно вернулась к себе в спальню.
Войдя в комнату, Люси вздохнула с облегчением. К счастью, Дерек заснул. Он неуклюже развалился в кресле и храпел. Громко.
По крайней мере, это лучше, чем расхаживать по дому, распевая или отпуская непристойные шуточки. Или вытворять еще что-нибудь.
Она поспешила к нему и снова размотала повязку на руке. Очевидно, пока Люси отсутствовала, он как-то умудрился снова перевязать ладонь галстуком. Как только она опустила его пальцы в миску с водой, Дерек проснулся и едва не вскрикнул. Люси зажала ему рот ладонью. Ощутив на коже его горячее дыхание, Люси почувствовала, что у нее снова свело живот. Когда она поняла, что Дерек вспомнил, где находится, и кивнул ей, она убрала ладонь.
– Я прочищу рану и наложу припарку?! – объявила Люси, деловито принимаясь за работу.
Он удивленно поднял брови.
– Не знал, что леди, подобная вам, умеет делать припарки.
– Я умею делать очень многое, – ответила Люси. – В детстве я держала нескольких животных и прекрасно ухаживала за ними. Я научилась делать такие припарки для моей лошади.
– Вы хотите наложить мне конскую припарку? – почти закричал он.
Она снова зажала ему рот ладонью.
– Тш-ш. Да. Она и людям помогает. Я делала ее для Гарретта, когда он подрался с соседским мальчишкой.
Дерек улыбнулся под ее ладонью, и в животе снова затрепетало. Люси отдернула ладонь.
– Кто победил? – спросил герцог.
Люси покачала головой.
– Какое это имеет значение? Это произошло, наверное, лет десять назад.
– Готов спорить, что Апплтон помнит, кто одержал победу.
Люси снисходительно улыбнулась.
– Это так по-мужски. Хорошо, я тоже помню. Победил Гарретт. Но его рука сильно пострадала. Эта припарка помогла.
– Как скажете, миледи. – Он искоса посмотрел на нее.
Она торопливо взялась за припарку. Люси смешала принесенные ингредиенты с оставшейся в миске водой и принялась растирать и взбалтывать смесь, пока не получилась однородная паста. Затем сжала запястье Дерека.
– Это может быть больно, – сказала Люси.
– У меня было огнестрельное ранение. Сомневаюсь… О-ой!
Люси плотно сжала губы, чтобы не рассмеяться. Она всегда давала своим животным немного болеутоляющего бальзама, перед тем как наложить припарку. Но Дерек заслуживал того, чтобы его как следует обожгло, за то, что явился среди ночи и устроил сцену, пьяный грубиян. Не говоря уже о том, что перепугал Люси до полусмерти, взобравшись на дерево и запрыгнув в окно. Как бы она объяснила появление трупа герцога у себя на заднем дворе?
Дерек стиснул зубы.
– Надеюсь, это поможет.
– Не ребячьтесь. – Она прижала припарку к его руке чуть сильнее. – А теперь извольте объяснить, почему вы вступили в бой с неодушевленным предметом?
Дерек шумно втянул воздух сквозь стиснутые зубы и вздрогнул.
– Я не собирался вступать в бой с деревом.
Люси поджала губы.
– Ох, ну конечно. Кто бы сомневался. Оно выскочило внезапно? Напугало вас?
Дерек устремил на нее страдальческий взгляд.