Читаем Непредсказуемая герцогиня полностью

– Да. Но никому нельзя говорить, что вы загадали, иначе желание не исполнится.

– И вы в это верите? – спросил он, усмехнувшись.

Она пожала плечами.

– Не стоит искушать судьбу.

Дерек достал из внутреннего кармана сюртука маленький кошелек, выудил оттуда монетку и протянул ее Люси.

– Вот, возьмите, миледи.

– Благодарю вас, добрый сэр. – Она взяла монетку, стараясь не замечать тепло его обнаженной кожи. Зажав монетку в кулаке, Люси закрыла глаза и прошептала про себя свое заветное желание. «Пусть все сбудется, как задумано, с Кэсс и Джулианом, и с Дереком, и с лордом Беркли. Ох, и со мной. И с Джейн и Гарреттом». Не слишком ли много для одного желания? Уже поздно. Она кинула монетку в бассейн, наблюдая, как крошечный кусочек металла скользнул в воду. Только круги расплылись по поверхности на том месте, где он исчез.

Люси обернулась к Дереку.

– Теперь ваша очередь, – заявила она.

– Пожалуй, я лучше приберегу свои монеты. – Он снова убрал кошелек в карман.

Люси скрестила на груди руки.

– Не верите ни во что, ваша светлость?

– Напротив, верю в очень многое. Например, я полагаю, что здравое принятие решений дает лучшие результаты, чем швыряние монет в бассейн. – Выражение его взгляда заставило Люси остро осознать, что они здесь совсем одни, в этом тихом небольшом помещении. Лакей и грум остались снаружи, у кареты.

Заправив выбившийся локон за ухо, она решила сменить тему.

– Вы верите, что эти воды действительно оказывают лечебное воздействие?

Дерек улыбнулся и снова сунул руки в карманы.

– Понятия не имею. Но, думаю, вреда они принести не могут. Я слышал, люди купаются в горячих источниках.

Люси кивнула, судорожно сглотнув. В мозгу вспыхнула картина: она, обернутая влажным, липнущим к телу лоскутом ткани, в горячей воде целебного источника вместе с Дереком. Его губы касаются ее шеи, его ладони на ее бедрах, его…

– Римляне были поистине поразительным народом, – сказал он, вырывая Люси из плена ее своенравных мыслей. Она прижала ладонь к горлу и покачала головой.

– Д-да, – ухитрилась произнести Люси, все еще представляя его без рубашки.

– В университете я тщательно изучал все их сражения, – добавил он.

Люси резко повернула голову, чтобы взглянуть ему в лицо.

– Вы учились в университете? – Слова вырвались у нее, прежде чем она успела их осмыслить. О господи. Ей захотелось больно пнуть себя за грубость, не говоря уже об ужасном тоне, каким она это произнесла. Как будто это не могло оказаться правдой. На мгновение у нее мелькнула мысль прыгнуть в бассейн, чтобы исчезнуть. Нет. Слишком уж глупо. К тому же это испортило бы ее одежду. С другой стороны, Дерек мог тоже прыгнуть, чтобы спасти ее. А вот это уже представляло собой соблазнительную возможность.

– Вас удивляет, что я посещал университет? – На его губах, так ее смущающих, играла тень улыбки.

– Нет. Нет. Конечно, нет. – Но сказанного не вернешь. Ее жалкий лепет бесполезен.

Он изогнул бровь, без слов давая понять, что она слишком перестаралась с возражениями.

– Многому можно научиться, изучая историю и опыт армий прошлого. Я не только постигал воинское искусство. Я исследовал жизнь всех великих полководцев: Карла Великого, Эйдриана, Чингисхана.

Люси, не мигая, уставилась на воду. Потом медленно кивнула. Как же несправедливо было с ее стороны, страшно несправедливо, считать его просто грубым солдатом, а не джентльменом. На самом деле она совсем ничего о нем не знала. Она судила о нем исключительно по тому, что он не был рожден аристократом. Люси судорожно сглотнула, не в силах оторвать глаз от коричневатого камня, которым был выстлан пол бани. Чувство вины и сегодня начало усугубляться, разве не так?

– Кэсс следовало бы побывать здесь, – пробормотала Люси, подумав по какой-то причине, что правильно будет включить в разговор Кэсс.

На ничтожную долю секунды на его лицо легла тень.

– Думаете, леди Кассандре это понравилось бы? – Он обвел рукой древние стены, бассейн.

– Руины? – Люси сморщила нос. – Не особенно. Кэсс больше увлекается рисованием и игрой на фортепиано, чем историей и чтением. Это мы с Джейн обожаем подобные вещи.

– Значит, в следующий раз мы должны взять с собой Джейн, – сказал Дерек с улыбкой.

Люси отвела взгляд. Представится ли им еще случай прийти сюда? Это была странная мысль.

– Думаю, Джейн и тетушка Мэри уже побывали на руинах. Хотя я уверена, что Джейн будет рада вернуться сюда еще раз. Она предпочитает узнать обо всем как можно больше.

Дерек обошел помещение. Гравий у края бассейна похрустывал под его сапогами.

– Апплтон ухаживает за ней?

Люси чуть не упала. Ее звонкий смех эхом разнесся в высоких каменных стенах.

– Гарретт и Джейн? Да они едва выносят друг друга. Хотя, я думаю, по большей части, напоказ. Они как бы ведут веселую словесную войну, и уже долгие годы. Это началось, когда я взяла Джейн с собой в театр, и она впервые встретилась с Гарреттом. Они резко разошлись в оценке пьесы, которую мы смотрели, и, кажется, так и продолжают с тех пор все время спорить.

Дерек повернулся к ней с улыбкой на губах.

– Что это была за пьеса?

– «Много шума из ничего».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы / Современные любовные романы