Ти Фей сплюнул кровь и с минуту ощупывал зубы языком.
— Немного больно, но жить буду. Кью…
— Пожалуйста, Ти Фей. Давай свалим из этого проклятого города поскорее!
Он серьезно кивнул мне, встал, отряхнул испачканную одежду. Я видела, что его глаза сверкают от любопытства, но у меня просто не было сил на то, чтобы его удовлетворить. Просто не было таких сил.
Позади Ти Фей я увидела Рэна и вздохнула. Кажется, «обед» еще не закончился.
— Тебе чего, брат?
— Ты, типа, сломала нам стол.
— Поздравляю. Пришли счет моему казначею.
— Кому?
— Заднице своей, — огрызнулась я, скрестив руки на груди, и показательно склонилась к лицу Ти Фея, ощупывая его пострадавший нос. — Мой бедный…
Он вполне понимал, что я играю на публику, но покорно позволил мне воспользоваться собой.
— Кью, — Рэн явно чувствовал себя неуютно, но держался, — я свое обещание выполню. Я куплю билеты. Идемте сейчас же на вокзал.
— Идемте, — кивнула я, и сказала уже Ти Фею: — Там есть туалет. Там тебя и умоем.
В здании вокзала, крупном и пропитанном воспоминаниями чуть больше, чем все другие части города, мы разделились: Ти Фей ушел приводить себя в порядок, Рэн — к кассам, а я осталась сидеть на перроне, как в детстве, и слушать гул приближающихся поездов да разговоры окружающих, вертевшиеся вокруг пропавшего королевского отпрыска. Если бы у меня было время заняться этим, я бы нашла принцессу, но, пожалуй, в этот раз пусть кто-нибудь другой занимается.
Желудок после пиццы как-то неприветливо журчал.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Ти Фей, подсаживаясь ко мне. Я передала ему его посох, который до этого трепетно сжимала в руках, и вздохнула немного горестно.
— Я устала, Ти Фей. Я столько лет не была дома, и, видит Богиня, лучше бы и не возвращалась… В этом городе меня и воздух обжигает.
— Мне очень жаль, Кью, — Ти Фей доверительно взял меня за руку, — ты слишком много пережила за эти дни.
Я улыбнулась и поправила капюшон эльфийского плаща. Ну, что ж! Я и не такое переживала.
Подошел Рэн и отдал мне билеты, стянутые зеленой канцелярской резинкой. Я кивнула и убрала их во внутренний карман куртки.
— Надеюсь, не свидимся больше.
Рэн вздохнул и потупил взор.
— Жизнь долгая, Кью. Особенно наша.
— Надеюсь прожить ее без тебя, — во мне не было ни капли сочувствия или любви к этому эльфу. Его присутствие, казалось, выжигало из меня то немногое хорошее, что во мне вообще есть.
До Северного экспресса оставалось еще около четырех часов, которые мы с Ти Феем дружно решили провести на перроне. Он пошел по местным магазинчикам, чисто осмотреться, а я, опять оставленная сторожить его посох, сидела на скамейке и рассматривала свои ботинки. Рэн ушел при первой же возможности, не сказав «пока». Собирался дождь.
— Непревзойденная.
В горле встал комок. Нет, нет, только не это. Не может быть. Я бы хотела больше никогда, никогда не слышать этот голос, это слово из его уст.
Подняв глаза, я увидела Мака Дее, стоявшего надо мной с довольной улыбкой на красивом лице, и вся моя сила, вся моя твердость куда-то испарились. Я чувствовала себя маленькой Красной Шапочкой, столкнувшейся в лесу с Серым Волком. У меня не было сил защищаться.
— Не могу не отметить, что я рад тебя видеть, — совершенно спокойно сказал Мака, как будто бы не было того вечера, как будто бы на моих руках не было тонких шрамов, оставшихся от моего приступа самоистязания. — Я хотел поговорить с тобой.
Ти Фей подошел к нам, и в его глазах я видела что-то злое, чуждое, такое, чего я никогда прежде не замечала в своем компаньоне.
— Мака, проследуй-ка в задницу, — попросил он почти вежливо, но Мака его как будто не слышал.
— Ты, наверное, считаешь, что я поступил плохо. Но и ты не была так уж невинна. Ведь ты не сказала мне, что помолвлена. Приличная женщина, Кью, никогда бы не стала крутить роман с мужчиной за спиной у своего жениха.
Рядом с любым другим мужчиной я бы уже взорвалась и выбила кулаками из него всю дурь, но рядом с Мака я могла лишь сидеть, понурив голову и ощущая ужасную пустоту в душе. Даже несмотря на то, что его претензия не была справедлива, у меня просто руки опустились, и я не могла найти в себе силы защищаться.
— Приличный мужчина никогда не позарится за чужую женщину, — сказал Ти Фей, и я глядела на него, изучала то странное, что было в его глазах, и терялась в догадках, что же это.
— Однако я не знал о том, что ее тело принадлежит другому. С моей стороны все было честно. О ее помолвке мне стало известно сегодня утром.
Я склонила голову к плечу. В глазах Ти Фея полыхал настоящий пожар, и я даже боялась, что его искры могут обжечь и меня.
— А все те женщины из твоего списка? С ними с твоей стороны тоже все было честно?
— Безусловно. Я никогда никого не обманываю.
— Даже когда обещаешь им вечную любовь и читаешь стихи Шекспира, выдавая за свои?
— Ну, я не могу отвечать за беспросветную глупость женского пола. Ты, как гость из Империи О-лаков, должен понимать меня, как никто другой. Нет в мире женщин тупее, чем твои и мои соплеменницы.