— Вот это да, — пробормотала я растерянно, пока Ти Фей стягивал с себя одежду. — Не может быть! Здесь не должно быть моря!
Обнаженный Ти Фей в два прыжка пересек берег и бросился в воду.
— Как хорошо, Кью! Море!.. Подожди, это не оно.
— Как, не оно? — разозлилась я. — Посмотри, сколько воды! Куда ни глянь, везде вода! Синяя! Значит — море!
— Дура, — не выдержал Ти Фей. — Море — это когда вода соленая! А эта — пресная!
— Как — пресная? — удивилась я.
— Как вчерашняя похлебка, — фыркнул Ти Фей, вставая в воде в полный рост и оглядываясь. — Может, на этом озере есть соль? Нам бы пригодилась.
Я, все еще не веря ему, подошла к воде, набрала немного в руки и глотнула. Вот черт! Ти Фей прав. Это и в самом деле озеро.
— Ничего не понимаю, — пожаловалась я, хмуро глядя на него. — Такое большое озеро… Но если ты еще раз назовешь меня дурой, я тебе хребет сломаю.
Ти Фей покраснел и горячо извинился.
Выбравшись на берег и немного просохнув, он развернул карту и несколько минут пялился в нее с очень умным видом.
— Вот! — воскликнул он наконец. — Вот это серое пятно, наверное, и есть это озеро! И замечательно, что мы на него пришли, это хороший ориентир.
— Да уж, — я повернула голову на стену Зии, приведшую нас сюда, и обратила внимание на то, что она уходит под воду. — Слушай, Ти Фей… а ведь стена-то проходит по дну.
— Так, и? — Ти Фей выжидающе на меня посмотрел.
— Она не достает до верха, — попыталась объяснить ему я. — Значит, я могу ее переплыть! Сверху! И пойти куда нам надо.
Ти Фей погладил подбородок.
— А знаешь, может сработать, — изрек он, подкрепив эту мысль кивком головы.
— Отлично! Переплыву эту лужу — и проблема решена! — воскликнула я, уже раздеваясь.
— Только вода в этой луже почти ледяная, — заволновался Ти Фей. — Ты уверена, что без плота это хорошая идея?
— Нет времени строить плот, — пояснила я. — Да я веревки не хватит. Если только срезать твои волосы и сплести канат…
Ти Фей в ужасе схватился за свою косичку, а я засмеялась, сложила вещи в мешок и поместила его на голову, чтобы не намочить. Ти Фей уже сидел ко мне спиной, и я могла видеть только его красные уши.
— Я все же переживаю, что идея плохая.
— Ну, ты будь на берегу на случай, если со мной что случится, — предложила я. — Эльфы крепче людей! Но я, конечно, никогда еще такого не делала…
— Кью, — с мольбой произнес Ти Фей, — может, не надо? Я совсем не хочу оставаться здесь один… да и за тебя боюсь!
Но я только махнула рукой. Неужели какое-то озеро победит меня?!
Водичка и в самом деле могла бы быть и потеплее… Как только я вошла в озеро, у меня почти сразу же закололо ноги от холода, но я нахмурилась и сказала себе: неужели такая ерунда остановит меня? Ведь я собираюсь идти в самые холодные земли мира! Там я тоже заною и остановлюсь, как только станет прохладно? Нет! Я должна бороться — я же Непревзойденная Скиталица!
Дно быстро ушло из-под ног, и я поплыла, одной рукой придерживая сумку на голове. К сожалению, скоро стало понятно, что на этот раз я переоценила свои силы: на меня налетело быстрое подводное течение и снесло меня в сторону, а левую ногу охватила судорога от холода; я вскрикнула и выпустила сумку, начав бить руками по воде, пытаясь удержаться, и щедро глотнула — холод обжог мое горло. На берегу Ти Фей что-то испуганно мне кричал, но я не могла разобрать слов, настолько сильно меня швыряло, и в ушах был только плеск воды. В голове была лишь одна мысль: «не надо, Ти Фей, не лезь в воду, ты тут погибнешь, только бы он не полез, о, богиня!», но я знала, что он полезет.
И увидела краем глаза, как он бросается в воду, а после пошла ко дну.
В прозрачной воде я хорошо видела косяки рыб, испуганные моим присутствием, свою сумку, шедшую ко дну из-за тяжелого золота в ней, и Ти Фея, изо всех сил пытавшегося подплыть ко мне, хотя его губы уже успели посинеть — сколько же времени прошло?
Я хотела заорать ему, чтобы он не дурил и плыл на берег, не рисковал собой ради меня, но я благоразумно решила не открывать рот под водой.
Течение сносило его легкое тело, но он все равно, явно выбившись из сил, протянул ко мне руку. Я хотела оттолкнуть ее, чтобы он обиделся и уплыл, но у меня не было сил шевелить конечностями, и я только покачала головой; Ти Фей схватил меня за косичку и дернул на себя, я закрыла глаза, видя, что он едва управляет своими оледеневшими пальцами и едва шевелит ногами; а потом вдруг что-то холодное и скользкое, не похожее на озерное дно, толкнуло меня снизу, и я понеслась наверх с такой скоростью, что легкие будто сжались в комок, и вылетела на поверхность озера, по инерции оторвавшись от того, что вытолкнуло меня, и описав красивый полукруг в воздухе.
Ти Фей по-прежнему болтался на моей косе, зажмурив глаза и стиснув зубы. Только болезненное падение на берег заставило его прийти в себя и начать усиленно дышать, как паровоз.
Я села, потирая ушибленное при падении плечо и стуча зубами от холода, и уставилась на то, что спасло нас.
Ти Фей опередил возглас, для которого я уже успела открыть рот:
— Мамочки, дракон!