Читаем Неприятности где-то рядом (СИ) полностью

- Что ты морочишь мне голову, Рэсвард? С каких пор королевская служба безопасности занимается спасением девчонок?

Ох, плохи наши дела. Старик ничего не помнит. Зря мы ехали…

- Господин Ловесли, вы сказали, что я должен спасти ту, которая вернется, чтобы все исправить. От кого её нужно спасти?- в голосе Альдина послышались упрямые нотки. Он не собирался так быстро сдаваться.

- Та, которая все исправит? Ничего уже нельзя исправить, Рэсвард! Ничего! И ты погубишь свою жизнь, если сунешься в их дела! Они не пощадят никого. Уйди с их дороги, не пытайся вмешаться – иначе погибнешь!- голос Ловесли дрожал и срывался, но его слова не были похожи на бред сумасшедшего.

- Расскажите мне, господин Ловесли.

Новый приступ кашля и болезненное кряхтение:

- Рассказать? Да, пожалуй, так будет лучше. Нужно облегчить свою душу перед неизбежным. Но обещай не судить меня слишком строго, Рэсвард. Я был молод и горяч, ослеплен и одержим. Мне казалось, что, только получив её, я могу быть счастлив. Она манила меня, но была слишком недоступна. Я виноват, да! Но они обманули меня! Сказали, что им нужен только источник. А если лишить её силы, то она станет ласковой и покорной. Но они убили её! Я просил их отдать её мне, но напрасно! Всё, что мне позволили – это поговорить с ней перед казнью. Я молил её о прощении, валялся в ногах, лишь бы она простила!- новый приступ кашля и частое срывающееся дыхание.

- Она сказала, что простит, если я дам клятву, что спасу ту, которая родится через десять лет после казни. Её наследницу. Я поклялся. Я бы поклялся чем угодно, лишь бы она простила! Это я велел кормилице перепеленать ребенка перед Меган, что ведьма увидела метку! Меган умная ведьма, она всё поняла правильно. И спрятала девчонку так, чтобы они не смогли до нее добраться!

- Кто они, Ловесли? Кто?

Но старик, кажется, не слышал Альдина, он полностью погрузился в воспоминания.

- Ты ведь читал дело о заговоре против короля? Не разочаровывай меня, Рэсвард, это я посоветовал тебя на должность главы.

- Да, господин Ловесли, я читал это дело.

- И к какому выводу ты пришел?

- Ведьм подставили. Их обвинили в заговоре намеренно.

- Скажу больше, Рэсвард. Никакого заговора не было вовсе! Они всё придумали, чтобы добраться до источника. Если они узнают про девчонку, они просто избавятся от нее. Чтобы не мешалась под ногами.

Ну всё, мое терпение лопнуло! Сколько можно ходить вокруг да около! Я быстрым шагом приблизилась к постели старика. Ловесли походил на высушенную мумию. Почти лысая голова с редкими седыми остатками волос. Сморщенная, в пигментных пятнах, кожа. Сколько ему лет?

- Господин Ловесли, кто они? Почему вы не называете их?- я остановилась в ногах больного и сурово посмотрела на него. Ловесли захрипел, приподнял трясущуюся руку со скрюченными пальцами:

- Хельга!

Я обменялась с Альдином взглядами. А старик продолжал хрипеть:

- Хельга, ты пришла ко мне! Я исполнил клятву, я спрятал твою наследницу. Простила ли ты меня?

Ну что же, раз по-другому не получается, придется подыграть:

- Я пришла, Ловесли, чтобы ты назвал имена тех, кто оклеветал дочерей общины!

Лицо старика исказилось:

- Я не могу, Хельга! Они наложили запрет! Я не могу произнести их имена. Это твои палачи, Хельга! Это они!

- Святейшие?- изумленный возглас Альдина. Но Ловесли не отозвался. Он продолжал тянуть ко мне руки. И я, преодолевая брезгливость и страх, приблизилась и коснулась его ладоней. Холодные пальцы судорожно сжались, взгляд преисполнился мольбой:

- Я исполнил клятву. Освободи меня! Я спрятал твою наследницу!

- Как младенец оказался у тебя, Ловесли?

- Мне его отдала принцесса Эмилия. Нынешняя королева.

И почему я не удивлена? Но терять драгоценные минуты, пока Ловесли охотно делится тайнами прошлого, нельзя. И я потребовала:

- Расскажи, как моя наследница оказалась у королевы!

Ловесли захрипел и тяжело дыша, продолжил:

- Это всё Нэйрван виноват! Глупый мальчишка! Я говорил ему, что нельзя сталкивать лбами двух женщин, если одна из них тебе дорога, а вторая рано или поздно станет королевой! Он крутил роман с Маликой у всех на виду и даже помолвка с Эмилией не заставила его хотя бы соблюдать приличия. Эта влюбленная парочка никого и ничего не боялась. Влюбленные идиоты!

И снова надсадный кашель.

- Незадолго до свадьбы Нэйрвана и Эмилии, Малика родила дочь. И Нэйрван все вечера проводил у нее, оставляя супругу в одиночестве. Разумеется, такого унижения и оскорбления Эмилия не могла снести. И отомстила. Я не знаю, как она выкрала младенца. Но она собиралась его отдать святейшим в обитель, где содержали сирот. А я все эти годы помнил о своей клятве. И стоило мне взглянуть на младенца, как я сразу понял, что это и есть твоя наследница. Я убедил Эмилию отдать девочку мне, сказал, что лучше позабочусь о ребенке, чем святейшие. А потом отправился в Лежскую обитель, где отбывала наказание Меган. Там мы с ней заключили сделку: она прячет ребенка, я договариваюсь о смягчении наказания для нее и её дочери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы