Читаем Неприятности – мое ремесло полностью

– Джордж угрожал ему «смит-вессоном», – устало сказала девушка, – а потом заметил на каминной полке мой пистолет и решил воспользоваться им. Загнал Джеральда в шкаф и там спокойно прикончил, а пистолет бросил на полу.

– И Арбогаста он пришил. Застрелил его из двадцать второго калибра, потому что знал, что такой же калибр у Шустрякова братца. Это он нанял их, чтобы припугнуть Джеральда, а после его убийства свалить все на Марти Эстеля. Поэтому меня и посадили в машину Джитера – чтобы двое бандитов, которые ждали в назначенном месте, сделали свое дело и, возможно, прикончили бы и меня для ровного счета, если бы я полез на рожон. Но только Джорджу нравится убивать. Он уложил Шустряка наповал. Выстрелил прямо в лицо. Так попасть можно только по ошибке. Что скажешь, Джордж?

Молчание.

Наконец я перевел взгляд на старика Джитера. Я ждал, что он тоже вытащит пистолет, но он просто стоял с разинутым от ужаса ртом, привалившись к черному мраморному столу и дрожа крупной дрожью.

– Господи! – прошептал он. – Боже мой!

– Нет у вас никого Бога, кроме денег.

Дверь за моей спиной скрипнула. Я развернулся, но было поздно. Твердый голос, такой же английский, как шоу Эмоса и Энди[67], сказал:

– Руки вверх, приятель!

Дворецкий, тот самый английский дворецкий, стоял на пороге, поджав губы и сжимая в руке пистолет. Девушка шевельнула запястьем и выстрелила в него почти не целясь, попав в плечо или куда-то еще. Он взвизгнул как свинья, которую режут.

– Пошел вон, тебе тут не место, – промолвила она холодно.

Дворецкий бросился наутек. Мы слышали его топот.

– Сейчас он упадет, – сказала мисс Хантресс.

Сжимая в руке свой «люгер» – поздновато, как всегда в последнее время, – я обернулся. Старик Джитер вцепился в стол, его лицо посерело, колени подогнулись. Джордж с презрением разглядывал его, прижимая к окровавленному запястью носовой платок.

– Пусть падает, – сказал я. – Внизу ему самое место.

И он упал. Голова задергалась, губы обмякли. Он рухнул набок, перекатился, раскинув колени. В уголках губ показалась слюна. Кожа побагровела.

– Вызывай полицию, ангел, – сказал я. – А за этими я присмотрю.

– Хорошо, – ответила она, вставая. – Но вы определенно не справляетесь со своими обязанностями частного детектива в одиночку, мистер Марлоу.

8

Я просидел в одиночестве битый час. Посередине комнаты стоял поцарапанный стол, второй у стены, еще были медная плевательница на коврике, громкоговоритель на стене, три раздавленные мухи, застарелая вонь сигар и поношенной одежды. Два жестких кресла с мягким войлочным сиденьем и два без. Пыль с плафона в последний раз стирали в первый срок президента Кулиджа[68].

Дверь распахнулась, вошли Финлейсон и Сиболд. Сиболд выглядел таким же элегантным и злобным, как обычно; Финлейсон, напротив, старше и каким-то потертым. В руке он держал пачку бумаг. Финлейсон уселся за стол, одарив меня тяжелым взглядом.

– Такие, как ты, вечно огребают неприятности, – кисло сказал он.

Сиболд сел у стены, сдвинул шляпу на глаза, зевнул и посмотрел на новые часы из нержавеющей стали.

– Неприятности – мое ремесло, – ответил я. – Как иначе добыть пару монет?

– Засадить бы тебя, чтобы больше не темнил. И сколько ты поднял на этом деле?

– Меня наняла Анна Халси, которая работала на старика Джитера. Скорее всего, я по уши в долгах.

Сиболд улыбнулся мне своей кровожадной улыбочкой. Финлейсон зажег сигару, лизнул ее сбоку – там, где табачный лист прорвался, снова сунул в рот, но дым по-прежнему выходил оттуда тоненькой струйкой, когда он затягивался. Он подтолкнул ко мне бумаги:

– Подпиши три копии.

Я подписал три копии.

Он сгреб их, зевнул, взъерошил седые волосы.

– Старика хватил удар, – сказал он. – Так что с ним ничего не выгорит. Не факт, что, когда очнется, вспомнит свое имя. А этот Джордж Хастерман, шофер, просто смеется над нами. Жалко, что ему прострелили запястье. Я бы руки-то ему повыкручивал.

– Такого голыми руками не возьмешь, – заметил я.

– Ладно, все, можешь проваливать.

Я встал, кивнул и направился к двери:

– Спокойной ночи, ребята.

Никто и не подумал мне ответить.

Я миновал коридор, спустился на лифте в вестибюль мэрии, вышел на Спринг-стрит, одолел длинный пустой лестничный пролет. Дул холодный ветер. У подножия лестницы я зажег сигарету. Моя машина осталась у особняка Джитера. Я уже было решил пройти полквартала до стоянки такси, когда резкий голос из припаркованной машины окликнул меня:

– Подойди на минуту.

Голос был мужской, резкий, твердый. Голос Марти Эстеля. Он сидел в большом седане на заднем сиденье, еще двое спереди. Я подошел. Заднее стекло опустилось, и Марти Эстель махнул мне рукой в перчатке:

– Садись.

Он распахнул дверцу. Я сел. Я слишком устал, чтобы спорить.

– Поехали, Тощий.

Мы двинулись на запад по тихим, почти чистым улицам. Ночной воздух был не ароматен, но холоден. Мы поднялись на холм и начали набирать скорость.

– Что они раскопали? – холодно спросил Эстель.

– Мне не докладывали. Но шофера еще не раскололи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры