Читаем Неприятности – мое ремесло полностью

– Входи, – рявкнул он.

Тони переступил порог и закрыл плечом дверь. Руки висели вдоль тела, ловкие пальцы чуть согнуты и расслаблены. Тони ухмыльнулся фирменной улыбочкой:

– Мистер Уотерсон?

– И что с того?

– Я – гостиничный детектив.

– Ты меня убиваешь.

Высокий и бледный, привлекательный и отталкивающий одновременно, постоялец отступил в глубину большой комнаты. Снаружи с двух сторон ее опоясывал балкон с низкими перилами. Такой балкон, к которому вела застекленная дверь, был в каждом люксе в башне. Напротив настоящего камина, скрытого филенчатым экраном, стоял удобный диван. Запотевший стакан высился на гостиничном подносе перед удобным глубоким креслом. Мужчина подошел к креслу и остановился напротив. Дуло большого блестящего револьвера смотрело в пол.

– Ты меня убиваешь, – повторил он. – Я тут и часу не пробыл, а гостиничный детектив уже решил нанести мне визит. Давай, золотце, проверь ванную и туалет. Но ее там уже нет.

– Вы с ней еще не виделись, – сказал Тони.

Лицо бледного мужчины внезапно посуровело. Хрипловатый голос перешел в рычание:

– С кем? С кем не виделся?

– С Евой Кресси.

Постоялец сглотнул, опустил револьвер на столик рядом с подносом и с усилием, словно застигнутый врасплох приступом люмбаго, опустился в кресло. Затем подался вперед, уперся ладонями в колени и широко улыбнулся сквозь зубы:

– Значит, она здесь? Я не стал спрашивать. Осторожность прежде всего, вот я и не стал.

– Уже пять дней, – заметил Тони. – Ждет вас. И носа наружу не высовывает.

Постоялец пошевелил губами и понимающе улыбнулся.

– А я задержался на Севере, – сказал он тихо. – Сам знаешь, как бывает. Повидался со старыми приятелями. Выходит, ты в курсе моих дел, детектив?

– В курсе, мистер Рейлз.

Брюнет вскочил и схватил револьвер. Он нависал над Тони, рука на стволе, и смотрел на него во все глаза.

– У женщин слишком длинные языки, – пробормотал он невнятно, словно что-то во рту мешало ему говорить.

– Не у женщин, мистер Рейлз.

– Вот как? – Револьвер съехал на твердую деревянную поверхность стола. – Не темни, детектив. Я не в настроении загадки разгадывать.

– Не у женщин, у крутых парней с пушками.

В комнате снова повисло ледяное молчание. Постоялец медленно выпрямился. Лицо оставалось бесстрастным, но в глазах застыла тревога. Перед ним стоял гостиничный детектив – пухлый коротышка с тихим дружелюбным лицом и безмятежным, словно лесной ручей, взглядом.

– Эти ребята слов на ветер не бросают. – Джонни Рейлз облизал губы. – Нет им покоя ни днем ни ночью.

– Ты их знаешь? – тихо осведомился Тони.

– У меня есть девять вариантов ответа на этот вопрос, и двенадцать из них верны.

– Крутые парни шутить не любят. – Тони улыбнулся уголками губ.

– Где она? – хрипло спросил Джонни Рейлз.

– В соседнем номере.

Оставив револьвер на столе, Джонни подошел к стене и какое-то время смотрел на нее. Затем потянулся и вцепился в металлические балконные перила. Когда он отнял руку от перил и повернулся к Тони, морщины на его лице разгладились, а в глазах горел ровный огонь. Он подошел к Тони:

– Я поставил деньги. Ева дала мне, а я добавил свои, что привез с Севера. Эти ребята толкуют о двадцати пяти кусках. – Он криво ухмыльнулся. – А я насчитал пять сотен. Хорош я буду, пытаясь с ними спорить.

– Что вы сделали с деньгами? – равнодушно спросил Тони.

– У меня их никогда не было, детектив. Но кто мне поверит? Меня подставили.

– Я поверю, – сказал Тони.

– Они не всех убивают, но ничего хорошего от них не жди.

– Шпана, – неожиданно промолвил Тони с холодным презрением. – Сопляки с большими пушками. Дешевая шпана.

Джонни Рейлз потянулся к стакану и одним махом осушил его. Поставил стакан на поднос – льдинки чуть слышно звякнули. Он поднял револьвер, крутнул на ладони и сунул вниз дулом во внутренний карман. Затем уставился на ковер.

– Зачем ты мне это рассказал, детектив?

– Надеялся, вы дадите ей передышку.

– А если не дам?

– А по-моему, дадите.

Джонни Рейлз спокойно кивнул:

– Поможешь мне выбраться?

– Служебный лифт опустит вас в гараж. Возьмете машину напрокат. Я дам вам записку.

– Странный ты малый.

Тони достал потрепанный бумажник из страусиной кожи и что-то нацарапал на визитке. Джонни Рейлз прочел и постучал визиткой по ногтю.

– Я мог бы забрать Еву с собой, – сказал он, сузив глаза.

– А еще вернее – сыграли бы вместе в ящик, – сказал Тони. – Она живет тут уже пять дней. У всех на виду. Эти сопляки с большими пушками велели мне вывести ее из гостиницы. Вместо нее я выведу вас.

– Им это понравится, – сказал Джонни Рейлз. – Вот увидишь, еще пришлют тебе фиалки.

– Ладно, переживать буду завтра, когда сменюсь.

Джонни Рейлз уставился на свою ладонь:

– Мне бы увидеться с ней на прощанье. Говоришь, в соседнем номере?

Тони повернулся на каблуках и пошел к выходу.

– На твоем месте я бы поторопился, красавчик, – бросил он через плечо. – А то передумаю.

– Может быть, тебя прислали за мной следить? – мягко сказал Джонни.

Тони не обернулся.

– Выбирать тебе не приходится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры