Читаем Неприятности – мое ремесло полностью

Он отделился от стены и пару раз прошелся под козырьком по тротуару, похлопывая большими черными ладонями в больших белых перчатках. Потом принялся насвистывать «Скейтерз-вальс», но не смог справиться с мелодией и перешел к «Падшей женщине». У этой песни мелодии вообще не было.

Де Руз появился из-за угла, с Хадсон-стрит, и остановился рядом с Сэмом у стены.

– Хьюго Кэндлис в клубе? – спросил он, не глядя на Сэма.

Швейцар неодобрительно прищелкнул языком:

– Нет.

– А был?

– Спросите у стойки, миста.

Де Руз вытащил из карманов обтянутые перчатками руки и принялся накручивать пятидолларовую купюру на левый указательный палец.

– Там знают что-то такое, чего не знаешь ты?

Сэм ухмыльнулся, не отрывая взгляда от туго накрученной на палец купюры:

– В самую точку, босс. Да, был. Приезжает почти каждый день.

– Когда он уехал?

– Около половины седьмого, если не путаю.

– На своем синем лимузине?

– Точно. Только он сам за руль не садится. А вам это зачем?

– Тогда шел дождь, – спокойно заметил де Руз. – Очень сильный. Может, это был не «линкольн»?

– Нет, «линкольн», – запротестовал Сэм. – Я ж его сам туда сажал. Он ни на чем другом не ездит.

– Номер пять-A-шесть? – не унимался де Руз.

– Точно, – усмехнулся Сэм. – Как у члена городского совета.

– Шофера знаешь?

– Конечно… – начал было Сэм, но вдруг умолк и потер черный подбородок белым пальцем размером с банан. – Хотя… Или я большой черный придурок, или он опять сменил шофера. Того парня я не знаю – точно.

Де Руз вложил купюру в большую белую лапу Сэма. Швейцар схватил деньги, и взгляд его больших глаз стал подозрительным.

– А зачем вы задаете все эти вопросы, миста?

– Разве я не расплатился?

Де Руз вернулся на Хадсон-стрит, свернул за угол и сел в свой черный «паккард». Выехав на Сансет, он направился на запад, у самого Беверли-Хиллз свернул к подножью холмов и стал вглядываться в таблички с названием улиц. Клируотер-стрит тянулась вдоль склона холма, и с нее открывался вид на весь город. Апартаменты Каса-де-Оро на углу Паркинсон-стрит представляли собой квартал роскошных бунгало, окруженных стеной из сырцового кирпича с черепичным верхом. Вход в квартал занимал отдельное здание, а на противоположной стороне Паркинсон-стрит, напротив стены, располагался большой частный гараж.

Де Руз остановил машину напротив гаража и некоторое время смотрел в большое окно стеклянной конторки, где служащий в белом, без единого пятнышка комбинезоне читал журнал, закинув ноги на стол и сплевывая через плечо в невидимую плевательницу.

Де Руз вылез из «паккарда», прошел дальше по улице, затем вернулся и незаметно для служащего проскользнул в гараж.

Автомобили стояли в четыре ряда. Два ряда вдоль белых стен, два в центре, друг против друга. В гараже оставались свободные места, хотя многие машины уже поставили на ночь. По большей части это были большие дорогие марки, среди которых выделялись два или три вульгарных кабриолета.

И единственный лимузин. С номером 5A6.

Ухоженная сверкающая машина – темно-синяя, с желто-коричневой полосой. Де Руз снял перчатку и приложил ладонь к решетке радиатора. Абсолютно холодная. Потом провел пальцами по шинам – на коже осталась мелкая сухая пыль. Никакой грязи в бороздках протектора, только тончайшая пыль.

Пройдя вдоль ряда машин, де Руз вернулся к маленькой конторке и заглянул в открытую дверь. Служащий поднял голову и вздрогнул от неожиданности.

– Вы не видели тут Кэндлисова шофера? – спросил де Руз.

Служащий покачал головой и метко сплюнул в медную плевательницу.

– Нет, с тех пор как я заступил на дежурство – в три часа.

– Разве он не поехал в клуб за стариканом?

– Думаю, нет. Большую тачку сегодня не забирали. Старикан ездит только на ней.

– Где он обитает?

– Кто? Мэттик? Там, на задворках, есть квартиры для обслуги. Но он вроде говорил, что снимает номер в каком-то отеле. Кажется… – Он наморщил лоб.

– «Метрополь»? – подсказал де Руз.

Служащий задумался; де Руз не отрывал взгляда от его подбородка.

– Да. Похоже, там. Хотя гарантии дать не могу. Мэттик не особо откровенничает.

Де Руз поблагодарил и пошел через дорогу к своему «паккарду». Его путь лежал в центр.

Часы показывали двадцать пять минут десятого, когда он добрался до отеля «Метрополь», на пересечении Седьмой улицы и Спрингс-стрит.

Это был старый отель, некогда роскошный, а теперь балансировавший на грани банкротства и пользовавшийся дурной репутацией в полицейском управлении города. Слишком много потемневших и засаленных деревянных панелей, слишком много зеркал в облупившихся золоченых рамах. Слишком много дыма под балками низкого потолка, слишком много подонков ошивалось в потертых кожаных креслах вестибюля.

Блондинка за большим подковообразным прилавком табачного киоска была уже немолода, а ее циничный взгляд говорил о том, что она привыкла давать отпор случайным ухажерам. Де Руз облокотился на стеклянный прилавок и сдвинул шляпу на затылок, открыв черные жесткие волосы.

– «Кэмел», милочка, – попросил он своим низким голосом профессионального игрока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры