- Мой брат - всемирно известный археолог, - пояснил Джулиан и добавил, - и знаменитая заноза в заднице.
Темные глаза Лисандра заблестели от смеха. - Боюсь, он прав по обоим пунктам. А теперь расскажите мне, как проявляются эти силы, о которых я постоянно слышу.
Он прокрался в комнату, нарезая яблоко с привычной, но пугающей легкостью серийного убийцы.
- Когда мы впервые встретились, я не почувствовал ничего, кроме влечения к ней. Полагаю, это был зов пары. Ее магия проявилась позже. Это светлая магия, почти золотая, - сказал Джулиан, заработав кивок. Что это значит? Но он продолжил, прежде чем я успела спросить. - Она необычайно одарена в музыке.
- Необычайно? - повторила я, готовая рассказать ему, сколько именно часов я потратила на этот необычайный дар. Много. В этом не было ничего случайного. Я много работала для этого.
Сабина встала и вышла из комнаты, бросив на сыновей яростный взгляд. - Верьте во что хотите. Вы будете только разочарованы - оба.
Джулиан проигнорировал ее и продолжил, несмотря на то что у меня самой забурчало в животе. - С тех пор как я встретил ее, мне кажется, что ее магия становится все сильнее. Она зовет меня.
- До или после того, как вы двое… - Лисандр многозначительно вздернул брови.
Я изобразила неловкость.
- Не то чтобы это тебя касалось, но - до, - отрывисто сказал Джулиан. - И она может читать мои мысли.
Лисандр застыл, и кусочек яблока упал с его ножа. Он поймал его кончиком лезвия, прежде чем он коснулся пола. Я уставилась на него, не в силах отрицать, что это было впечатляюще. - Ну, этого достаточно, - сказал он, придя в себя.
- Подожди, - сказала я, осмысливая его слова. - Ты знаешь, кто я?
Но улыбка Лисандра была лишена всякой надменности, когда он взглянул на своего брата. На самом деле он выглядел извиняющимся, а когда он снова повернулся ко мне, его голос был мягким, словно он сообщал очень плохие новости. - Это очевидно. Ты -
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
Джулиан
Это слово отозвалось во мне эхом, столь же далеким и малореальным, как и само предположение. Тея не могла быть сиреной. Они были… мифом.
- Вампиры - тоже
Мои губы скривились в гримасе, его слова затронули во мне какую-то первобытную ревнивую сторону. Я быстро взял себя в руки и сдержал порывы собственника. Но, взглянув на Тею, я увидел, что она смотрит в окно, совершенно не заметив моего промаха.
Ее зеленые глаза блестели, как море за окном, но в них плясал не солнечный свет. Это были тени.
Она вскочила, бросив удивленный взгляд в мою сторону. - Сирена? - Она произнесла это слово с осторожностью. - Как
Было очевидно, что она обдумывает эту идею.
- Совершенно разные вещи. - Лисандр продолжал разделывать свое яблоко, но непринужденное очарование, которое он обычно демонстрировал, пошатнулось. Что бы он ни знал, что заставило его поверить в то, что моя пара - сирена, это было нехорошо. - Сирены появились в литературе за несколько тысячелетий до того, как их наградили плавниками.
- Хорошо, - медленно произнесла она. - Это имеет больше смысла, потому что я дерьмовый пловец.
Лисандр захихикал, и я выдавил из себя пустой смешок, понимая, что Тея ждет моей реакции.
Я не мог утверждать, что знаю так же много, как мой брат, но то, что я знал… было не очень хорошо.
- Значит, ты говоришь о существах, которые заманивают моряков на верную смерть, - прямо сказала Тея.
- И да, и нет, - спокойно ответил мой брат, словно пытаясь вычленить нужное количество информации, чтобы выложить ее сразу. - Честно говоря, я никогда не встречал сирен, поэтому не могу сказать, что из этого легенда, а что реальность. Если бы ты спросила меня неделю назад, я бы сказал, что ваш вид вымер.
- Тогда откуда ты знаешь, что я именно сирена? - бросила она ему вызов. Несмотря на ее горящие глаза, я уловил легкое дрожание ее подбородка. Мгновение спустя я оказался рядом с ней и заключил ее в свои объятия.
- Сирены славились своими музыкальными способностями. Это был не просто талант, это была магия. Если верить тому, что говорит Джулиан…
- Но они были певицами, - тихо сказал я.
- В преданиях, но самые древние линии были одарены музыкой, которая казалась смертным неотразимой. - Лисандр пожал плечами. - Ты же вампир. Ты знаешь, насколько достоверны предания.
Он был прав. В сказках и фольклоре было много безумных идей о нашем роде.
- А может, я просто три четверти жизни занималась игрой на виолончели. Может, я просто работала над своим талантом. - Тон Теи был таким же холодным, как и ее ответный взгляд. Мой брат задел ее за живое.
Но разве она отреагировала бы иначе, если бы ей сказали, что она кто-то другой? Я не был уверен.
Лисандр бросил на меня извиняющийся взгляд, а затем мягко продолжил: - Я уверен, что это так, но еще есть… гм, твоя