Читаем Непрошеная повесть полностью

– Как бы то ни было, – сказал Левый министр6, – такой дерзкий поступок, как нанесение побоев самому государю, пусть даже поступок совершен женщиной, все равно тяжкое преступление! В прежние времена даже величайшие злодеи, враги трона, не осмелились бы совершить нечто подобное. Подданный не смеет наступить даже на тень государя, не то что ударить палкой драгоценное тело! Это из ряда вон ужасное, неописуемо тяжкое преступление!

– За такой проступок ни в коем случае нельзя отделаться легким наказанием! – в один голос заявили все присутствующие – и дайнагон Сандзё-Бомон, и дайнагон Дзэнсёдзи, мой дядя, и дайнагон Санэканэ Сайондзи.

– Но кто же они, эти женщины, совершившие столь тяжкий проступок? Как их зовут? Сообщите нам как можно скорее их имена, и мы обсудим на совете вельмож, какое наказание им назначить! – особенно горячился мой дядя, дайнагон Дзэнсёдзи.

– Ложится ли на всю родню преступление, за которое не может расплатиться один человек? – спросил государь.

– Разумеется! Недаром сказано: «Все шестеро ближайших родных!»7 Стало быть, родственники тоже в ответе! – наперебой твердили вельможи.

– Хорошо, слушайте! Меня ударила дочь покойного дайнагона Масатады, внучка Хёбукё, дайнагона, племянница дайнагона Дзэнсёдзи, к тому же он ее опекун, так что она ему все равно что родная дочь… Иными словами, это сделала Нидзё, поэтому вина ложится, пожалуй, в первую очередь на Дзэнсёдзи, который доводится ей не только дядей, но и заменяет отца! – объявил государь, и, услышав это, все вельможи дружно расхохотались.

– Обрекать женщину на ссылку в самом начале года – дело хлопотливое, непростое, и уж тем паче отправлять в ссылку всю ее родню – чересчур большая возня! Нужно срочно назначить выкуп. В древности тоже бывали тому примеры… – стали тут толковать вельможи, поднялся шум и споры.

Услышав их, я сказала:

– Вот уж не ожидала! В пятнадцатый день государь так больно бил всех нас, женщин… Мало того, созвал вельмож и придворных, и все они нас стегали. Это было обидно, но я смирилась, ибо таким ничтожным созданиям, как мы, ничего другого не остается… Но госпожа Хигаси сказала мне: «Давай отомстим за нашу обиду! Ты тоже помогай!» – «Конечно помогу!» – сказала я и ударила государя. Вот как все это получилось. Поэтому я считаю, что несправедливо наказывать только меня одну!

Но поскольку не существует вины более тяжкой, чем оскорбление августейшей особы ударом палки, несмотря на все мои возражения, в конце концов вельможи сошлись на том, что придется уплатить выкуп.

Дайнагон Дзэнсёдзи поспешил к деду моему Хёбукё сообщить обо всем случившемся.

– Невероятная, ужасная дерзость! Нужно поскорей внести выкуп! – воскликнул Хёбукё. – С таким делом медлить не подобает. Все равно придется платить! – И в двадцатый день сам появился во дворце.

Выкуп был поистине грандиозным. Государю дед преподнес кафтан, десять косодэ светло-зеленого цвета и меч. Шестерым вельможам, начиная с Левого министра Моротады, – каждому по мечу, дамам – около сотни пачек драгоценной жатой бумаги. На следующий, двадцать первый день наступила очередь платить выкуп дайнагону Дзэнсёдзи; государю он преподнес темно-пурпурную шелковую парчу, свернув ткань в виде лютни и цитры, и чарку из лазурита8 в серебряном ларчике. Вельможи получили коней, волов, придворные дамы – яркие ткани, свернутые наподобие подносов, на которых лежали нитки, смотанные в виде тыквы-горлянки.

В этот день был устроен пир, даже более пышный, чем всегда. Тут как раз во дворец приехал священнослужитель высокого ранга Рюбэн. Государь тотчас пригласил его принять участие в пиршестве. В это время подали морского окуня.

– Дом Сидзё славится кулинарным искусством, – обращаясь к священнослужителю, сказал государь, увидев рыбу. – Вы происходите из этого рода, покажите же нам, как нужно разделать рыбу!

Разумеется, Рюбэн наотрез отказался9, но государь продолжал настаивать. Дайнагон Дзэнсёдзи принес кухонную доску, поварской нож, палочки и положил все это перед Рюбэном.

– Вот видите… Теперь вам уже нельзя отказаться!.. – сказал государь. Перед ним стояла налитая чарка, он ждал закуски. Делать нечего, пришлось священнослужителю, как был в монашеской рясе, взяться за нож, чтобы разделать рыбу, – поистине необычное зрелище!

– Но только голову резать я никак не могу… Увольте! – сказал он, отрезав первый кусок.

– Ну вот еще! Режьте, режьте! – приказал государь, и священнослужитель и в самом деле очень ловко разделал рыбу, после чего сразу же встал и ушел. Государь остался очень доволен и послал ему вдогонку подарок – чарку из лазурита в серебряном ларчике, которую только что получил от дайнагона Дзэнсёдзи.

Тем временем дайнагон Дзэнсёдзи сказал:

– И Хёбукё, дед госпожи Нидзё, и я, ее дядя, – родня с материнской стороны. Между тем, насколько я знаю, еще здравствует ее бабка по отцовской линии. Имеется как будто и тетка. На них что же – не будет налагаться взыскание?

– Справедливо сказано! – выкрикнул государь. – Но обе эти женщины – не кровная родня Нидзё. Налагать на них наказание было бы, пожалуй, чересчур!

Перейти на страницу:

Похожие книги

7 историй для девочек
7 историй для девочек

Перед вами уникальная подборка «7 историй для девочек», которая станет путеводной звездой для маленьких леди, расскажет о красоте, доброте и справедливости лучше любых наставлений и правил. В нее вошли лучшие классические произведения, любимые многими поколениями, которые просто обязана прочитать каждая девочка.«Приключения Алисы в Стране Чудес» – бессмертная книга английского писателя Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, которая бесстрашно прыгает в кроличью норку и попадает в необычную страну, где все ежеминутно меняется.В сборник также вошли два произведения Лидии Чарской, одной из любимейших писательниц юных девушек. В «Записках институтки» описывается жизнь воспитанниц Павловского института благородных девиц, их переживания и стремления, мечты и идеалы. «Особенная» – повесть о благородной, чистой душой и помыслами девушке Лике, которая мечтает бескорыстно помогать нуждающимся.Знаменитая повесть-феерия Александра Грина «Алые паруса» – это трогательный и символичный рассказ о девочке Ассоль, о непоколебимой вере, которая творит чудеса, и о том, что настоящее счастье – исполнить чью-то мечту.Роман Жорж Санд повествует об истории жизни невинной и честной Консуэло, которая обладает необычайным даром – завораживающим оперным голосом. Столкнувшись с предательством и интригами, она вынуждена стать преподавательницей музыки в старинном замке.Роман «Королева Марго» легендарного Александра Дюма повествует о гугенотских войнах, о кровавом противостоянии протестантов и католиков, а также о придворных интригах, в которые поневоле оказывается втянутой королева Марго.Завораживающая и добрая повесть «Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт рассказывает о том, как маленькая капризуля превращается в добрую и ласковую девочку, способную полюбить себя и все, что ее окружает.

Александр Грин , Александр Дюма , Александр Степанович Грин , Ганс Христиан Андерсен , Лидия Алексеевна Чарская , Льюис Кэрролл , Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Зарубежная классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей