Читаем Непростое наследство полностью

— Сорель, расскажите о вашем ремесле, — попросила, дослушав очередную порцию заверений в готовности быть рядом от Ирени. — Увы, в моей семье нет обладателей дара. Я знакома с некоторыми магами, не раз получала помощь от целителей, но никогда не встречала травников.

Разумеется, леди Бланш. Благородные господа редко выбирают эту профессию — недостаточно почетна и показывает, насколько слабый дар достался носителю старинной фамилии.

— Что же рассказать?

— О, у меня столько вопросов. Какие зелья нравится готовить больше всего? А какие лучше удаются? Как вы чувствуете силу компонентов? Владеете ли другими видами магии?

Взгляды присутствующих мгновенно переместились на меня. В таверне такое случается часто, и в это не заставляет робеть или злиться. Моряки норовят пофлиртовать и отпустить пошловатую шутку, горожане заговорить и попросить еще эля, попрошайки получить милостыню. Сейчас же внимание было чересчур пристальным, испытующим. Моих ответов слишком ждали.

— Зелий существует огромное количество, — произнесла, оправляя и тут же оставляя в покое рукав. — Работа заключается не только в приготовлении уже известных, но и в поиске новых. К примеру, еще во время учебы я составила несколько рецептов снадобий для кожи и волос.

— Очевидно, они удались на славу, — заметил Ноэль, за что я была благодарна.

— Как интересно.

— А другие виды магии? Простите, госпожа Ирмас, но в городе говорили: вы усыпили девушку на глазах у целой толпы. Возможно, я не разбираюсь, но подобное относится к целительству? — Ирени сжимала в руке цветной веер, нужный разве что для полноты образа, ведь в комнате ничуть не душно.

— Это правда, — кивнула я, отчего улыбка девушки стала более натянутой. — Различные виды магии могут использовать все одаренные. Разница лишь в количестве сил, которые они потеряют. Я способна на пару-тройку простых целительских действий, могу применить немного стихийной магии без особого вреда для себя. В школе наставники всегда помогают ученику определить границы способностей.

— Да, верно, — поддержала Бланш. — Мои друзья, поступившие в Главикус, так и рассказывали. Сорель, а вы могли бы что-то показать? Какую-нибудь мелочь? Разумеется, если это не нанесет вам ущерба.

Вот значит, что чувствует Тибо и любой артист, которому предстоит выступить на публике. Неизвестно, чем обернется необходимость выполнить привычное и естественное для тебя действие. Особенным собственный дар я считала еще в приюте, когда только-только открыла. Он сразу же отдалил от остальных и первое время причинял беспокойство, но позже превратился в рутину, в еще один орган чувств подобный зрению или слуху. Я перестала быть иной, не чувствовала заметной разницы.

— Прошу, дорогая, — глаза Нинон сверкнули любопытством и нетерпеливым ожиданием. — Нам так хочется взглянуть.

Ноэль не сказал ни слова и лишь сделал знак глазами, мол, сомневаться не стоит.

Создавать распускающийся огненными лепестками цветок как у Люки Фабриса, я не умела. Мой арсенал красивых фокусов был очень ограничен, но, пожалуй, для присутствующих будет достаточным. Бланш все равно разбирается больше и догадывается о величине способностей.

— Светлые боги! Какая красота! — всплеснула руками Нинон. — Браво, госпожа Ирмас!

— Это ведь настоящий огонь, — Ирени расширила глаза в искреннем удивлении и опасливо поправила подол, очевидно боясь, что на него попадут искры.

— Восхитительно, — тихо произнес Ноэль с совершенно искренней улыбкой.

Бабочка, слетевшая с ладони, точь-в-точь как сделанная в первый день в таверне для Кайры, всегда получалась идеально и почти не отнимала сил. Интересно, что бы сказали присутствующие, услышав, что восхитились наравне с моими слугами?

— Настоящее чудо, — Бланш прижала ладонь к груди.

— Благодарю вас… — произнеся это, я повернулась на звук открывающейся двери.

Реджис Эрван вошел в тот самый момент, когда бабочка взлетела над головам присутствующих и рассыпалась на искры, медленно перегорающие в воздухе и не достигшие пола, диванчиков и трепетно обороняемого платья Ирени Камиж.

— И как вы находите наш городок, леди Бланш? — спросил Ноэль, когда прозвучал первый тост от хозяйки вечера. Разумеется, о прекрасных людях, собравшихся здесь, о счастье свести с ними знакомство и надежде стать настоящими друзьями. Хорошие в общем-то слова.

— О, нет, вам меня не подловить, господин Лэндри. Надеетесь, что начну жаловаться и ругать местные порядки? Вы ведь сами здесь недавно, верно?

— Верно, — он чуть понизил: — Если хотите что-нибудь поругать, не сдерживайтесь.

— В присутствии чиновника и дознавателя? И не просите — не поддамся хитрым уловкам.

— Звучит довольно-таки обидно. Неужели, леди Бланш, не доверяете мне и господину Эрвану? А ведь наша служба заключается в том, чтобы сделать жизнь в Леайте лучше. Не правда ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги