— Знаешь, начинаю понимать твою привычку к этому месту, — Венсан кивнул в мою сторону. — Кто бы мог подумать, что вместо сварливой старухи здесь появится очаровательная девушка? Приезжать в Леайт становится приятнее с каждым разом.
— Здешняя жизнь тоже не лишена удовольствий.
— Вероятно, ты оценил их в полной мере за последний год, — в голосе слышалась сдержанная ирония, но Реджис и бровью не повел. — Думаю, еще за пару лет полностью обживешься. Что скажете, Сорель, хорош Леайт, чтоб перебраться надолго?
— Не могу судить, господин Грато, — я поймала взгляд дознавателя. — Сама не здешняя.
— Жаль, очень жаль. Кстати, Реджис, до меня дошли слухи, что в последнее время сюда съезжаются столичные дамы. Милейшая Бланш Сибилл, к примеру.
— Так и есть. Ее мать пожелала поправить здоровье.
— Тогда рад, что у тебя появилась достойная компания. Давай присядем, есть разговор.
Венсан неспешно направился к столу, Реджис следом, а я быстренько подозвала слуг и велела сделать все, чтобы служащих его величества не беспокоили, даже если явится сам подводный бог.
Покойная тетка и та не посмела бы перечить человеку со знаком грифона. Грато, похоже, здесь не впервые, прекрасно осведомлен о происходящем и ведет себя крайне вальяжно. С Реджисом, перед которым даже бургомистр лишнего не скажет, совсем не церемонится, а, наоборот, старается поддеть, не получая никакого сопротивления. Кто он и какого сшейда забыл в таверне? Надеюсь, дело не касается меня никоим образом, иначе заведение проще всего сжечь.
Наконец, когда минуло с четверть часа, Венсан Грато поднялся, холодно попрощался с Реджисом и, проходя мимо, проговорил:
— До встречи, дорогая Сорель. Теперь буду пореже объезжать Леайт стороной.
Да чтоб тебя сшейды в лесу сожрали. Будто мало мне вашей братии.
— Всего хорошего, господин Грато.
Пока они с дознавателем ужинали, Мод шепнула, что на улице ждет карета. Вряд ли принадлежащая одному из моряков, или лысоватому торговцу, посетовавшему на высокие цены и не добавившему даже самой мелкой монеты, несмотря на улыбки и старания Лизет. Ее владелец птица очень важная и, по всей видимости, опасная, раз Реджис спокойно стерпел насмешки.
— Принеси-ка господину Эрвану свежего чаю. И мне заодно, — велела я Мод.
Дознаватель уходить не торопился, сидел над почти нетронутой тарелкой с видом мрачнее обычного и сосредоточенно размышлял о том, чего я, скорее всего, никогда не узнаю.
— Позволите присесть?
Вопрос заставил его отвлечься и кивнуть. Славно. Раз не прогоняет, не все так плохо.
— Надеюсь, не помешаю? Раньше подойти не решилась, хотя ваш приятель…
— Приятель? — Реджис слегка поморщился. — Да я бы ему шею свернул с удовольствием.
Удивленная таким поворотом, я не придумала ничего другого:
— И почему отказали себе в радости?
— Придется расплатиться собственной.
Появилась Мод с чашками, и на несколько мгновений мы замолчали, хотя во взгляде Реджиса слов набралось бы больше, чем произнесено за время нашего знакомства.
— Думаю, спрашивать о Венсане Грато не стоит? — я дождалась, пока Мод уйдет.
— Совсем не стоит, госпожа Ирмас. И, если он появится снова, не упоминайте о делах, которые нас связывают помимо таверны, и о знакомстве с Бланш.
— Почему?
— Так лучше для всех, поверьте.
Дело всегда в прошлом — Реджис сам говорил. Бесконечно важный господин Грато, вероятно, сыграл роль в истории, благодаря которой он и оказался в Леайте. Иначе, зачем намеки?
— Ну, а что произошло у вас?
— Все еще хотите знать?
Реджис кивнул и сделал глоток из чашки.
Наверное, не устану завидовать его самообладанию. Кем бы ни был Венсан Грато, какие бы вести не привез, Реджис допустил лишь несколько минут задумчивости, а теперь готов вернуться к прежним заботам. Я бы на стену от беспокойства лезла.
— Вы игнорируете мои вопросы. С чего бы отвечать мне?
— Хотя бы с того, что я, возможно, смогу помочь. Вы — нет.
— Ну, знаете. Людей с перстнем, как у вас, я встречала лишь дважды, да и то издали. Теперь же так и норовите заглянуть на огонек.
Он тихо усмехнулся.
— В следующий раз не пустите?
— Будто станете спрашивать.
Лютня Тибо зазвучала почти за спиной. Музыкант присел рядом с дамой в красном платье и запел грустную и очень длинную балладу о любви, из-за которой позавчера моряки обещали скормить его акулам, если продолжит нагонять тоску.
— Так что случилось? — не поддался на уловку Реджис.
Вчера я была готова выложить все и сразу — кричать, жаловаться, может, даже расплакаться. Но сегодня, после долгого дня и рассказа Анри о сплетнях, желание говорить поутихло. Ответит ли дознаватель хоть на один вопрос, если тоже решу не сдаваться? И не соберется ли на встречу с предполагаемой невестой прямо посреди откровений?
Задумчивый путник к костру подобрался,
Свой плащ расстелил и взглянул в небеса.
Слегка улыбнулся и молвил устало:
— А звезды как будто ее неземные глаза.
Потрепанный бард взял в персты свою лютню,
По струнам прямым зазвучал перебор.
— Ох, как же темно, до утра еще долго?
Что скажешь, спасет ли от духов простой разговор?